平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但神的話臨到神人示瑪雅說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但神的话临到神人示玛雅说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但是, 神的話臨到神人示瑪雅,說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 但是, 神的话临到神人示玛雅,说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 神 的 話 臨 到 神 人 示 瑪 雅 , 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 神 的 话 临 到 神 人 示 玛 雅 , 说 : 1 Kings 12:22 King James Bible But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying, 1 Kings 12:22 English Revised Version But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Shemaiah 歷代志下 11:2 歷代志下 12:5,7 the man 列王紀上 13:1,4,5,11 列王紀上 17:18,24 申命記 33:1 列王紀下 4:16,22,25,27 提摩太前書 6:11 鏈接 (Links) 列王紀上 12:22 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 12:22 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 12:22 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 12:22 法國人 (French) • 1 Koenige 12:22 德語 (German) • 列王紀上 12:22 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 12:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 立耶羅波安做以色列王 …21羅波安來到耶路撒冷,招聚猶大全家和便雅憫支派的人共十八萬,都是挑選的戰士,要與以色列家爭戰,好將國奪回,再歸所羅門的兒子羅波安。 22但神的話臨到神人示瑪雅說: 23「你去告訴所羅門的兒子猶大王羅波安和猶大、便雅憫全家,並其餘的民說,… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 13:1 那時,有一個神人奉耶和華的命從猶大來到伯特利,耶羅波安正站在壇旁要燒香。 列王紀上 17:18 婦人對以利亞說:「神人哪,我與你何干?你竟到我這裡來,使神想念我的罪,以致我的兒子死呢?」 列王紀下 4:7 婦人去告訴神人,神人說:「你去賣油還債,所剩的,你和你兒子可以靠著度日。」 列王紀下 5:8 神人以利沙聽見以色列王撕裂衣服,就打發人去見王,說:「你為什麼撕了衣服呢?可使那人到我這裡來,他就知道以色列中有先知了。」 歷代志下 11:2 但耶和華的話臨到神人示瑪雅說: 歷代志下 12:5 那時猶大的首領因為示撒就聚集在耶路撒冷,有先知示瑪雅去見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華如此說:你們離棄了我,所以我使你們落在示撒手裡。」 耶利米書 35:4 領到耶和華的殿,進入神人伊基大利的兒子哈難眾子的屋子。那屋子在首領的屋子旁邊,在沙龍之子把門的瑪西雅屋子以上。 |