平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 即使我對別人不是使徒,但至少對你們還是使徒,因為你們是我在主裡做使徒的印證。 中文标准译本 (CSB Simplified) 即使我对别人不是使徒,但至少对你们还是使徒,因为你们是我在主里做使徒的印证。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 假若在別人我不是使徒,在你們我總是使徒,因為你們在主裡正是我做使徒的印證。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 假若在别人我不是使徒,在你们我总是使徒,因为你们在主里正是我做使徒的印证。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對別人來說,我或許不是使徒,但對你們來說,我總是使徒,因為你們就是我在主裡作使徒的印記。 圣经新译本 (CNV Simplified) 对别人来说,我或许不是使徒,但对你们来说,我总是使徒,因为你们就是我在主里作使徒的印记。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 假 若 在 別 人 , 我 不 是 使 徒 , 在 你 們 , 我 總 是 使 徒 , 因 為 你 們 在 主 裡 正 是 我 作 使 徒 的 印 證 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 假 若 在 别 人 , 我 不 是 使 徒 , 在 你 们 , 我 总 是 使 徒 , 因 为 你 们 在 主 里 正 是 我 作 使 徒 的 印 证 。 1 Corinthians 9:2 King James Bible If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord. 1 Corinthians 9:2 English Revised Version If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for the seal of mine apostleship are ye in the Lord. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for. 約翰福音 6:27 哥林多後書 3:1-3 哥林多後書 12:12 鏈接 (Links) 哥林多前書 9:2 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 9:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 9:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 9:2 法國人 (French) • 1 Korinther 9:2 德語 (German) • 哥林多前書 9:2 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 9:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |