哥林多前書 7:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
關於你們所寫的事,你們說「男人不碰女人是好事」;

中文标准译本 (CSB Simplified)
关于你们所写的事,你们说“男人不碰女人是好事”;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
論到你們信上所提的事,我說男不近女倒好。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
论到你们信上所提的事,我说男不近女倒好。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
關於你們信上所提的事:「男人不親近女人倒好。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
关於你们信上所提的事:「男人不亲近女人倒好。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
論 到 你 們 信 上 所 提 的 事 , 我 說 男 不 近 女 倒 好 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
论 到 你 们 信 上 所 提 的 事 , 我 说 男 不 近 女 倒 好 。

1 Corinthians 7:1 King James Bible
Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman.

1 Corinthians 7:1 English Revised Version
Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

good.

哥林多前書 7:8,26,27,37,38
我對著沒有嫁娶的和寡婦說,若他們常像我就好。…

馬太福音 19:10,11
門徒對耶穌說:「人和妻子既是這樣,倒不如不娶。」…

touch.

創世記 20:6
神在夢中對他說:「我知道你做這事是心中正直,我也攔阻了你,免得你得罪我。所以我不容你沾著她。

路得記 2:9
我的僕人在哪塊田收割,你就跟著他們去。我已經吩咐僕人不可欺負你。你若渴了,就可以到器皿那裡喝僕人打來的水。」

箴言 6:29
親近鄰舍之妻的也是如此,凡挨近她的不免受罰。

鏈接 (Links)
哥林多前書 7:1 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 7:1 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 7:1 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 7:1 法國人 (French)1 Korinther 7:1 德語 (German)哥林多前書 7:1 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 7:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
要在身子上榮耀神
1論到你們信上所提的事,我說男不近女倒好。 2但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子,女子也當各有自己的丈夫。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 7:2
但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子,女子也當各有自己的丈夫。

哥林多前書 7:8
我對著沒有嫁娶的和寡婦說,若他們常像我就好。

哥林多前書 7:26
因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。

哥林多前書 6:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)