哥林多前書 12:16 設若耳說:「我不是眼,所以不屬乎身子」,它也不能因此就不屬乎身子。
哥林多前書 12:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果耳朵說:「因為我不是眼睛,我就不屬於身體」,難道它因此就不屬於身體嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果耳朵说:“因为我不是眼睛,我就不属于身体”,难道它因此就不属于身体吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
設若耳說:「我不是眼,所以不屬乎身子」,它也不能因此就不屬乎身子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
设若耳说:“我不是眼,所以不属乎身子”,它也不能因此就不属乎身子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
假如耳朵說:「我不是眼睛,所以我不屬於身體。」它也不能因此就不屬於身體。

圣经新译本 (CNV Simplified)
假如耳朵说:「我不是眼睛,所以我不属於身体。」它也不能因此就不属於身体。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
設 若 耳 說 : 我 不 是 眼 , 所 以 不 屬 乎 身 子 ; 他 也 不 能 因 此 就 不 屬 乎 身 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
设 若 耳 说 : 我 不 是 眼 , 所 以 不 属 乎 身 子 ; 他 也 不 能 因 此 就 不 属 乎 身 子 。

1 Corinthians 12:16 King James Bible
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?

1 Corinthians 12:16 English Revised Version
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

is it.

哥林多前書 12:16,22
設若耳說:「我不是眼,所以不屬乎身子」,它也不能因此就不屬乎身子。…

羅馬書 12:3,10
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。…

腓立比書 2:3
凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀,只要存心謙卑,各人看別人比自己強。

鏈接 (Links)
哥林多前書 12:16 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 12:16 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 12:16 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 12:16 法國人 (French)1 Korinther 12:16 德語 (German)哥林多前書 12:16 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 12:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒屬基督譬如肢體屬身子
15設若腳說:「我不是手,所以不屬乎身子」,它不能因此就不屬乎身子。 16設若耳說:「我不是眼,所以不屬乎身子」,它也不能因此就不屬乎身子。 17若全身是眼,從哪裡聽聲呢?若全身是耳,從哪裡聞味呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 12:15
設若腳說:「我不是手,所以不屬乎身子」,它不能因此就不屬乎身子。

哥林多前書 12:17
若全身是眼,從哪裡聽聲呢?若全身是耳,從哪裡聞味呢?

哥林多前書 12:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)