哥林多前書 12:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果腳說:「因為我不是手,我就不屬於身體」,難道它因此就不屬於身體嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果脚说:“因为我不是手,我就不属于身体”,难道它因此就不属于身体吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
設若腳說:「我不是手,所以不屬乎身子」,它不能因此就不屬乎身子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
设若脚说:“我不是手,所以不属乎身子”,它不能因此就不属乎身子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
假如腳說:「我不是手,所以我不屬於身體。」它不能因此就不屬於身體。

圣经新译本 (CNV Simplified)
假如脚说:「我不是手,所以我不属於身体。」它不能因此就不属於身体。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
設 若 腳 說 : 我 不 是 手 , 所 以 不 屬 乎 身 子 ; 他 不 能 因 此 就 不 屬 乎 身 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
设 若 脚 说 : 我 不 是 手 , 所 以 不 属 乎 身 子 ; 他 不 能 因 此 就 不 属 乎 身 子 。

1 Corinthians 12:15 King James Bible
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?

1 Corinthians 12:15 English Revised Version
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

士師記 9:8-15
有一時樹木要膏一樹為王,管理它們,就去對橄欖樹說:『請你做我們的王。』…

列王紀下 14:9
以色列王約阿施差遣使者去見猶大王亞瑪謝,說:「黎巴嫩的蒺藜差遣使者去見黎巴嫩的香柏樹,說:『將你的女兒給我兒子為妻。』後來黎巴嫩有一個野獸經過,把蒺藜踐踏了。

鏈接 (Links)
哥林多前書 12:15 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 12:15 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 12:15 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 12:15 法國人 (French)1 Korinther 12:15 德語 (German)哥林多前書 12:15 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 12:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒屬基督譬如肢體屬身子
14身子原不是一個肢體,乃是許多肢體。 15設若腳說:「我不是手,所以不屬乎身子」,它不能因此就不屬乎身子。 16設若耳說:「我不是眼,所以不屬乎身子」,它也不能因此就不屬乎身子。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 12:14
身子原不是一個肢體,乃是許多肢體。

哥林多前書 12:16
設若耳說:「我不是眼,所以不屬乎身子」,它也不能因此就不屬乎身子。

哥林多前書 12:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)