哥林多前書 11:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為你們吃的時候,每個人都爭先吃自己的晚餐,甚至有人餓著,有人醉了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为你们吃的时候,每个人都争先吃自己的晚餐,甚至有人饿着,有人醉了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為吃的時候,各人先吃自己的飯,甚至這個飢餓,那個酒醉。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为吃的时候,各人先吃自己的饭,甚至这个饥饿,那个酒醉。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為吃的時候,各人都先吃自己的晚餐,結果有人飢餓,有人醉了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为吃的时候,各人都先吃自己的晚餐,结果有人饥饿,有人醉了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 吃 的 時 候 , 各 人 先 吃 自 己 的 飯 , 甚 至 這 個 飢 餓 , 那 個 酒 醉 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 吃 的 时 候 , 各 人 先 吃 自 己 的 饭 , 甚 至 这 个 饥 饿 , 那 个 酒 醉 。

1 Corinthians 11:21 King James Bible
For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken.

1 Corinthians 11:21 English Revised Version
for in your eating each one taketh before other his own supper; and one is hungry, and another is drunken.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in.

哥林多前書 11:23-25
我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,…

哥林多前書 10:16-18
我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所掰開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?…

and one.

彼得後書 2:13
行得不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷汙,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。

猶大書 1:12
這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石;他們做牧人,只知餵養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;

鏈接 (Links)
哥林多前書 11:21 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 11:21 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 11:21 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 11:21 法國人 (French)1 Korinther 11:21 德語 (German)哥林多前書 11:21 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 11:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責備混亂聖餐的人
20你們聚會的時候,算不得吃主的晚餐, 21因為吃的時候,各人先吃自己的飯,甚至這個飢餓,那個酒醉。 22你們要吃喝,難道沒有家嗎?還是藐視神的教會,叫那沒有的羞愧呢?我向你們可怎麼說呢?可因此稱讚你們嗎?我不稱讚!…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 2:10
對他說:「人都是先擺上好酒,等客喝足了才擺上次的,你倒把好酒留到如今!」

哥林多前書 11:20
你們聚會的時候,算不得吃主的晚餐,

哥林多前書 11:34
若有人飢餓,可以在家裡先吃,免得你們聚會自己取罪。其餘的事,我來的時候再安排。

彼得後書 2:13
行得不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷汙,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。

猶大書 1:12
這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石;他們做牧人,只知餵養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;

哥林多前書 11:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)