平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我說的良心不是你自己的,而是那個人的,因為我的自由何必被別人的良心評斷呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 我说的良心不是你自己的,而是那个人的,因为我的自由何必被别人的良心评断呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我說的良心不是你的,乃是他的。我這自由為什麼被別人的良心論斷呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我说的良心不是你的,乃是他的。我这自由为什么被别人的良心论断呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我說的良心,不是你的,而是他的。為甚麼我的自由要受別人的良心論斷呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 我说的良心,不是你的,而是他的。为甚麽我的自由要受别人的良心论断呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 說 的 良 心 不 是 你 的 , 乃 是 他 的 。 我 這 自 由 為 甚 麼 被 別 人 的 良 心 論 斷 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 说 的 良 心 不 是 你 的 , 乃 是 他 的 。 我 这 自 由 为 甚 麽 被 别 人 的 良 心 论 断 呢 ? 1 Corinthians 10:29 King James Bible Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience? 1 Corinthians 10:29 English Revised Version conscience, I say, not thine own, but the other's; for why is my liberty judged by another conscience? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) not. 哥林多前書 10:32 哥林多前書 8:9-13 羅馬書 14:15-21 why. 羅馬書 14:16 哥林多後書 8:21 帖撒羅尼迦前書 5:22 鏈接 (Links) 哥林多前書 10:29 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 10:29 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 10:29 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 10:29 法國人 (French) • 1 Korinther 10:29 德語 (German) • 哥林多前書 10:29 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 10:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 不可妄用自由 …28若有人對你們說:「這是獻過祭的物」,就要為那告訴你們的人,並為良心的緣故不吃。 29我說的良心不是你的,乃是他的。我這自由為什麼被別人的良心論斷呢? 30我若謝恩而吃,為什麼因我謝恩的物被人毀謗呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 4:18 「主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人,差遣我報告被擄的得釋放、瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由, 羅馬書 14:16 不可叫你的善被人毀謗, 哥林多前書 9:1 我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡面所做之工嗎? 哥林多前書 9:19 我雖是自由的,無人轄管,然而我甘心做了眾人的僕人,為要多得人。 |