提多書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
必須堵住這些人的口。他們為了不正當的利益,教導不該教導的事,把許多人的整個家庭都破壞了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
必须堵住这些人的口。他们为了不正当的利益,教导不该教导的事,把许多人的整个家庭都破坏了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这些人的口总要堵住。他们因贪不义之财,将不该教导的教导人,败坏人的全家。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們為了可恥的利益,教訓一些不應該教導的事,敗壞人的全家,你務要堵住他們的嘴。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们为了可耻的利益,教训一些不应该教导的事,败坏人的全家,你务要堵住他们的嘴。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 些 人 的 口 總 要 堵 住 。 他 們 因 貪 不 義 之 財 , 將 不 該 教 導 的 教 導 人 , 敗 壞 人 的 全 家 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 些 人 的 口 总 要 堵 住 。 他 们 因 贪 不 义 之 财 , 将 不 该 教 导 的 教 导 人 , 败 坏 人 的 全 家 。

Titus 1:11 King James Bible
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.

Titus 1:11 English Revised Version
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

mouths.

提多書 1:9
堅守所教真實的道理,就能將純正的教訓勸化人,又能把爭辯的人駁倒了。

提多書 3:10
分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。

詩篇 63:11
但是王必因神歡喜,凡指著他發誓的,必要誇口,因為說謊之人的口必被塞住。

詩篇 107:42
正直人看見就歡喜,罪孽之輩必塞口無言。

以西結書 16:63
好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。』」

路加福音 20:40
以後他們不敢再問他什麼。

羅馬書 3:19
我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神審判之下。

哥林多後書 11:10
既有基督的誠實在我裡面,就無人能在亞該亞一帶地方阻擋我這自誇。

subvert.

馬太福音 23:14
0

提摩太後書 3:6
那偷進人家,牢籠無知婦女的,正是這等人。這些婦女擔負罪惡,被各樣的私慾引誘,

filthy.

提多書 1:7
監督既是神的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財;

以賽亞書 56:10,11
他看守的人是瞎眼的,都沒有知識,都是啞巴狗,不能叫喚,但知做夢、躺臥、貪睡。…

耶利米書 8:10
所以我必將他們的妻子給別人,將他們的田地給別人為業。因為他們從最小的到至大的都一味地貪婪,從先知到祭司都行事虛謊。

以西結書 13:19
你們為兩把大麥,為幾塊餅,在我民中褻瀆我,對肯聽謊言的民說謊,殺死不該死的人,救活不該活的人。

彌迦書 3:5,11
論到使我民走差路的先知,他們牙齒有所嚼的,他們就呼喊說「平安了!」,凡不供給他們吃的,他們就預備攻擊他。耶和華如此說:…

約翰福音 10:12
若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看見狼來,就撇下羊逃走,狼抓住羊,趕散了羊群。

提摩太前書 6:5
並那壞了心術、失喪真理之人的爭競。他們以敬虔為得利的門路。

彼得後書 2:1-3
從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。…

鏈接 (Links)
提多書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)提多書 1:11 多種語言 (Multilingual)Tito 1:11 西班牙人 (Spanish)Tite 1:11 法國人 (French)Titus 1:11 德語 (German)提多書 1:11 中國語文 (Chinese)Titus 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當斥責傳異教者
10因為有許多人不服約束,說虛空話欺哄人,那奉割禮的更是這樣。 11這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。 12有克里特人中的一個本地先知說:「克里特人常說謊話,乃是惡獸,又饞又懶。」…
交叉引用 (Cross Ref)
提摩太前書 5:4
若寡婦有兒女,或有孫子、孫女,便叫他們先在自己家中學著行孝,報答親恩,因為這在神面前是可悅納的。

提摩太前書 5:13
並且她們又習慣懶惰,挨家閒遊;不但是懶惰,又說長道短,好管閒事,說些不當說的話。

提摩太前書 6:5
並那壞了心術、失喪真理之人的爭競。他們以敬虔為得利的門路。

提摩太後書 2:18
他們偏離了真道,說復活的事已過,就敗壞好些人的信心。

提摩太後書 3:6
那偷進人家,牢籠無知婦女的,正是這等人。這些婦女擔負罪惡,被各樣的私慾引誘,

提多書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)