路 加 福 音 20:40
<< 路 加 福 音 20:40 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 後 他 們 不 敢 再 問 他 甚 麼 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 後 他 们 不 敢 再 问 他 甚 麽 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
從此他們再不敢問他甚麼了。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
从此他们再不敢问他什么了。

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκέτι γὰρ ἐτόλμων ἐπερωτᾶν αὐτὸν οὐδέν.

Luke 20:40 New American Standard Bible (© 1995)
For they did not have courage to question Him any longer about anything.


馬 太 福 音 22:46 他 們 沒 有 一 個 人 能 回 答 一 言 。 從 那 日 以 後 , 也 沒 有 人 敢 再 問 他 甚 麼 。
路 加 福 音 14:6 他 們 不 能 對 答 這 話 。
路 加 福 音 20:39 有 幾 個 文 士 說 : 夫 子 ! 你 說 得 好 。