平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 克里特人中有一位,是他們自己的先知,曾經說過:「克里特人總是說謊的,是惡獸,好吃懶做。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 克里特人中有一位,是他们自己的先知,曾经说过:“克里特人总是说谎的,是恶兽,好吃懒做。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有克里特人中的一個本地先知說:「克里特人常說謊話,乃是惡獸,又饞又懶。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有克里特人中的一个本地先知说:“克里特人常说谎话,乃是恶兽,又馋又懒。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有一個克里特本地的先知說過:「克里特人是常常說謊的,是惡獸,好吃懶作。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 有一个克里特本地的先知说过:「克里特人是常常说谎的,是恶兽,好吃懒作。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 革 哩 底 人 中 的 一 個 本 地 先 知 說 : 革 哩 底 人 常 說 謊 話 , 乃 是 惡 獸 又 饞 又 懶 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 革 哩 底 人 中 的 一 个 本 地 先 知 说 : 革 哩 底 人 常 说 谎 话 , 乃 是 恶 兽 又 馋 又 懒 。 Titus 1:12 King James Bible One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. Titus 1:12 English Revised Version One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are alway liars, evil beasts, idle gluttons. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) of. 使徒行傳 17:28 liars. 羅馬書 16:18 提摩太前書 4:2 彼得後書 2:12,15 猶大書 1:8-13 鏈接 (Links) 提多書 1:12 雙語聖經 (Interlinear) • 提多書 1:12 多種語言 (Multilingual) • Tito 1:12 西班牙人 (Spanish) • Tite 1:12 法國人 (French) • Titus 1:12 德語 (German) • 提多書 1:12 中國語文 (Chinese) • Titus 1:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當斥責傳異教者 …11這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。 12有克里特人中的一個本地先知說:「克里特人常說謊話,乃是惡獸,又饞又懶。」 13這個見證是真的。所以,你要嚴嚴地責備他們,使他們在真道上純全無疵,… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 2:11 克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為!」 使徒行傳 27:7 一連多日,船行得慢,僅僅來到革尼土的對面。因為被風攔阻,就貼著克里特背風岸,從撒摩尼對面行過。 使徒行傳 27:12 且因在這海口過冬不便,船上的人就多半說,不如開船離開這地方,或者能到非尼基過冬。非尼基是克里特的一個海口,一面朝東北,一面朝東南。 使徒行傳 27:13 這時微微起了南風,他們以為得意,就起了錨,貼近克里特行去。 腓立比書 3:19 他們的結局就是沉淪,他們的神就是自己的肚腹!他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。 提多書 1:5 我從前留你在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。 |