雅歌 4:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我新婦,你的嘴唇滴蜜好像蜂房滴蜜,你的舌下有蜜有奶,你衣服的香氣如黎巴嫩的香氣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我新妇,你的嘴唇滴蜜好像蜂房滴蜜,你的舌下有蜜有奶,你衣服的香气如黎巴嫩的香气。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的新婦啊!你的嘴唇滴蜜,好像蜂房滴蜜;你的舌下有蜜有奶;你衣服的香氣好像黎巴嫩山的香氣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的新妇啊!你的嘴唇滴蜜,好像蜂房滴蜜;你的舌下有蜜有奶;你衣服的香气好像黎巴嫩山的香气。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 新 婦 , 你 的 嘴 唇 滴 蜜 , 好 像 蜂 房 滴 蜜 ; 你 的 舌 下 有 蜜 , 有 奶 。 你 衣 服 的 香 氣 如 利 巴 嫩 的 香 氣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 新 妇 , 你 的 嘴 唇 滴 蜜 , 好 像 蜂 房 滴 蜜 ; 你 的 舌 下 有 蜜 , 有 奶 。 你 衣 服 的 香 气 如 利 巴 嫩 的 香 气 。

Song of Solomon 4:11 King James Bible
Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.

Song of Solomon 4:11 English Revised Version
Thy lips, O my bride, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lips

雅歌 4:3
你的唇好像一條朱紅線,你的嘴也秀美。你的兩太陽在帕子內,如同一塊石榴。

雅歌 5:13
他的兩腮如香花畦,如香草臺。他的嘴唇像百合花,且滴下沒藥汁。

雅歌 7:9
你的口如上好的酒。女子說:為我的良人下咽舒暢,流入睡覺人的嘴中。

詩篇 71:14,15,23,24
我卻要常常盼望,並要越發讚美你。…

箴言 16:24
良言如同蜂房,使心覺甘甜,使骨得醫治。

何西阿書 14:2
當歸向耶和華,用言語禱告他說:「求你除淨罪孽,悅納善行,這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。

希伯來書 13:15
我們應當靠著耶穌,常常以頌讚為祭獻給神,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。

honey

雅歌 5:1
我妹子,我新婦,我進了我的園中,採了我的沒藥和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。我的朋友們,請吃!我所親愛的,請喝,且多多地喝!

箴言 24:13,14
我兒,你要吃蜜,因為是好的。吃蜂房下滴的蜜,便覺甘甜。…

以賽亞書 7:15
到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。

the smell

雅歌 4:10
我妹子,我新婦,你的愛情何其美!你的愛情比酒更美,你膏油的香氣勝過一切香品。

創世記 27:27
他就上前與父親親嘴,他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:「我兒的香氣如同耶和華賜福之田地的香氣一樣。

詩篇 45:8
你的衣服都有沒藥、沉香、肉桂的香氣,象牙宮中有絲弦樂器的聲音使你歡喜。

何西阿書 14:7
曾住在他蔭下的必歸回,發旺如五穀,開花如葡萄樹,他的香氣如黎巴嫩的酒。

鏈接 (Links)
雅歌 4:11 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 4:11 多種語言 (Multilingual)Cantares 4:11 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 4:11 法國人 (French)Hohelied 4:11 德語 (German)雅歌 4:11 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 4:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新郎稱美新婦
10我妹子,我新婦,你的愛情何其美!你的愛情比酒更美,你膏油的香氣勝過一切香品。 11我新婦,你的嘴唇滴蜜好像蜂房滴蜜,你的舌下有蜜有奶,你衣服的香氣如黎巴嫩的香氣。 12我妹子,我新婦,乃是關鎖的園,禁閉的井,封閉的泉源。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 27:27
他就上前與父親親嘴,他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:「我兒的香氣如同耶和華賜福之田地的香氣一樣。

詩篇 19:10
都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。

箴言 5:3
因為淫婦的嘴滴下蜂蜜,她的口比油更滑,

箴言 24:13
我兒,你要吃蜜,因為是好的。吃蜂房下滴的蜜,便覺甘甜。

雅歌 5:1
我妹子,我新婦,我進了我的園中,採了我的沒藥和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。我的朋友們,請吃!我所親愛的,請喝,且多多地喝!

何西阿書 14:6
他的枝條必延長,他的榮華如橄欖樹,他的香氣如黎巴嫩的香柏樹。

雅歌 4:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)