平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他也沒有因著不信去懷疑神的應許,反而因著信得以剛強,把榮耀歸給神, 中文标准译本 (CSB Simplified) 他也没有因着不信去怀疑神的应许,反而因着信得以刚强,把荣耀归给神, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並且仰望神的應許,總沒有因不信心裡起疑惑,反倒因信心裡得堅固,將榮耀歸給神, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并且仰望神的应许,总没有因不信心里起疑惑,反倒因信心里得坚固,将荣耀归给神, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 也沒有因著不信而疑惑 神的應許,反倒堅信不移,把榮耀歸給 神, 圣经新译本 (CNV Simplified) 也没有因着不信而疑惑 神的应许,反倒坚信不移,把荣耀归给 神, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 且 仰 望 神 的 應 許 , 總 沒 有 因 不 信 心 裡 起 疑 惑 , 反 倒 因 信 心 裡 得 堅 固 , 將 榮 耀 歸 給 神 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 且 仰 望 神 的 应 许 , 总 没 有 因 不 信 心 里 起 疑 惑 , 反 倒 因 信 心 里 得 坚 固 , 将 荣 耀 归 给 神 , Romans 4:20 King James Bible He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God; Romans 4:20 English Revised Version yea, looking unto the promise of God, he wavered not through unbelief, but waxed strong through faith, giving glory to God, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) staggered. 民數記 11:13-23 列王紀下 7:2,19 歷代志下 20:15-20 以賽亞書 7:9 耶利米書 32:16-27 路加福音 1:18,45 but was. 以賽亞書 35:4 但以理書 10:19 但以理書 11:32 哈該書 2:4 撒迦利亞書 8:9,13 哥林多前書 16:13 哥林多後書 12:10 以弗所書 6:10 提摩太後書 2:1 鏈接 (Links) 羅馬書 4:20 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 4:20 多種語言 (Multilingual) • Romanos 4:20 西班牙人 (Spanish) • Romains 4:20 法國人 (French) • Roemer 4:20 德語 (German) • 羅馬書 4:20 中國語文 (Chinese) • Romans 4:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞伯拉罕為眾信者之祖 …19他將近百歲的時候,雖然想到自己的身體如同已死,撒拉的生育已經斷絕,他的信心還是不軟弱, 20並且仰望神的應許,總沒有因不信心裡起疑惑,反倒因信心裡得堅固,將榮耀歸給神, 21且滿心相信神所應許的必能做成。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 15:6 亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此為他的義。 撒母耳記上 30:6 大衛甚是焦急,因眾人為自己的兒女苦惱,說要用石頭打死他。大衛卻倚靠耶和華他的神,心裡堅固。 馬太福音 9:8 眾人看見都驚奇,就歸榮耀於神,因為他將這樣的權柄賜給人。 |