羅馬書 1:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
首先,我藉著耶穌基督,為你們各位感謝我的神,因為你們的忠信被傳遍全世界。

中文标准译本 (CSB Simplified)
首先,我藉着耶稣基督,为你们各位感谢我的神,因为你们的忠信被传遍全世界。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第一,我靠著耶穌基督,為你們眾人感謝我的神,因你們的信德傳遍了天下。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第一,我靠着耶稣基督,为你们众人感谢我的神,因你们的信德传遍了天下。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
首先,我靠著耶穌基督,為你們大家感謝我的 神,因為你們的信心傳遍天下。

圣经新译本 (CNV Simplified)
首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的 神,因为你们的信心传遍天下。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
第 一 , 我 靠 著 耶 穌 基 督 , 為 你 們 眾 人 感 謝 我 的 神 , 因 你 們 的 信 德 傳 遍 了 天 下 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
第 一 , 我 靠 着 耶 稣 基 督 , 为 你 们 众 人 感 谢 我 的 神 , 因 你 们 的 信 德 传 遍 了 天 下 。

Romans 1:8 King James Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

Romans 1:8 English Revised Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I thank.

羅馬書 6:17
感謝神!因為你們從前雖然做罪的奴僕,現今卻從心裡順服了所傳給你們道理的模範。

through.

以弗所書 3:21
但願他在教會中,並在基督耶穌裡得著榮耀,直到世世代代,永永遠遠!阿們。

以弗所書 5:20
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。

腓立比書 1:11
並靠著耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸於神。

希伯來書 13:15
我們應當靠著耶穌,常常以頌讚為祭獻給神,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。

彼得前書 2:5
你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,做聖潔的祭司,藉著耶穌基督奉獻神所悅納的靈祭。

彼得前書 4:11
若有講道的,要按著神的聖言講;若有服侍人的,要按著神所賜的力量服侍,叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀——原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠!阿們。

that your.

羅馬書 16:19
你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜,但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。

帖撒羅尼迦前書 1:8,9
因為主的道從你們那裡已經傳揚出來,你們向神的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說什麼話。…

the whole.

馬太福音 24:14
這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。

路加福音 2:1
當那些日子,愷撒奧古斯都有旨意下來,叫天下人民都報名上冊。

使徒行傳 11:28
內中有一位名叫亞迦布,站起來,藉著聖靈指明天下將有大饑荒;這事到克勞迪年間果然有了。

鏈接 (Links)
羅馬書 1:8 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 1:8 多種語言 (Multilingual)Romanos 1:8 西班牙人 (Spanish)Romains 1:8 法國人 (French)Roemer 1:8 德語 (German)羅馬書 1:8 中國語文 (Chinese)Romans 1:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述說自己的景況
8第一,我靠著耶穌基督,為你們眾人感謝我的神,因你們的信德傳遍了天下。 9我在他兒子福音上用心靈所侍奉的神,可以見證我怎樣不住地提到你們,…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 28:22
但我們願意聽你的意見如何,因為這教門我們曉得是到處被毀謗的。」

羅馬書 6:17
感謝神!因為你們從前雖然做罪的奴僕,現今卻從心裡順服了所傳給你們道理的模範。

羅馬書 10:18
但我說,人沒有聽見嗎?誠然聽見了,「他們的聲音傳遍天下,他們的言語傳到地極。」

羅馬書 16:19
你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜,但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。

哥林多前書 1:4
我常為你們感謝我的神,因神在基督耶穌裡所賜給你們的恩惠,

哥林多後書 2:14
感謝神,常率領我們在基督裡誇勝,並藉著我們在各處顯揚那因認識基督而有的香氣。

以弗所書 1:15
因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,

以弗所書 1:16
就為你們不住地感謝神,禱告的時候常提到你們,

以弗所書 5:20
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。

腓立比書 1:3
我每逢想念你們,就感謝我的神;

歌羅西書 1:3
我們感謝神我們主耶穌基督的父,常常為你們禱告,

帖撒羅尼迦前書 1:2
我們為你們眾人常常感謝神,禱告的時候提到你們,

帖撒羅尼迦前書 1:8
因為主的道從你們那裡已經傳揚出來,你們向神的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說什麼話。

帖撒羅尼迦前書 2:13
為此,我們也不住地感謝神,因你們聽見我們所傳神的道就領受了;不以為是人的道,乃以為是神的道。這道實在是神的,並且運行在你們信主的人心中。

帖撒羅尼迦後書 1:3
弟兄們,我們該為你們常常感謝神,這本是合宜的,因你們的信心格外增長,並且你們眾人彼此相愛的心也都充足。

提摩太後書 1:3
我感謝神,就是我接續祖先用清潔的良心所侍奉的神,祈禱的時候不住地想念你,

腓利門書 1:4
我禱告的時候提到你,常為你感謝我的神,

羅馬書 1:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)