平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 事實上,主的福音已經從你們那裡傳揚出去,不僅在馬其頓和亞該亞省,也在你們對神的信仰所傳開的各個地方;所以我們不需要再說什麼了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 事实上,主的福音已经从你们那里传扬出去,不仅在马其顿和亚该亚省,也在你们对神的信仰所传开的各个地方;所以我们不需要再说什么了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為主的道從你們那裡已經傳揚出來,你們向神的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說什麼話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为主的道从你们那里已经传扬出来,你们向神的信心不但在马其顿和亚该亚,就是在各处也都传开了,所以不用我们说什么话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為不單主的道從你們那裡傳遍了馬其頓和亞該亞,就是你們對 神的信心也傳遍了各處,所以我們不用再說甚麼了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为不单主的道从你们那里传遍了马其顿和亚该亚,就是你们对 神的信心也传遍了各处,所以我们不用再说甚麽了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 主 的 道 從 你 們 那 裡 已 經 傳 揚 出 來 。 你 們 向 神 的 信 心 不 但 在 馬 其 頓 和 亞 該 亞 , 就 是 在 各 處 也 都 傳 開 了 ; 所 以 不 用 我 們 說 甚 麼 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 主 的 道 从 你 们 那 里 已 经 传 扬 出 来 。 你 们 向 神 的 信 心 不 但 在 马 其 顿 和 亚 该 亚 , 就 是 在 各 处 也 都 传 开 了 ; 所 以 不 用 我 们 说 甚 麽 话 。 1 Thessalonians 1:8 King James Bible For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing. 1 Thessalonians 1:8 English Revised Version For from you hath sounded forth the word of the Lord, not only in Macedonia and Achaia, but in every place your faith to God-ward is gone forth; so that we need not to speak anything. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) from. 以賽亞書 2:3 以賽亞書 52:7 以賽亞書 66:19 羅馬書 10:14-18 哥林多前書 14:36 帖撒羅尼迦後書 3:1 啟示錄 14:6 啟示錄 22:17 in every. 羅馬書 1:8 帖撒羅尼迦後書 1:4 約翰三書 1:12 God-ward. 出埃及記 18:9 哥林多後書 3:4 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦前書 1:8 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦前書 1:8 多種語言 (Multilingual) • 1 Tesalonicenses 1:8 西班牙人 (Spanish) • 1 Thessaloniciens 1:8 法國人 (French) • 1 Thessalonicher 1:8 德語 (German) • 帖撒羅尼迦前書 1:8 中國語文 (Chinese) • 1 Thessalonians 1:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 門徒深信福音得蒙聖靈 …7甚至你們做了馬其頓和亞該亞所有信主之人的榜樣。 8因為主的道從你們那裡已經傳揚出來,你們向神的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說什麼話。 9因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裡,你們是怎樣離棄偶像歸向神,要服侍那又真又活的神,… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 18:12 到迦流做亞該亞方伯的時候,猶太人同心起來攻擊保羅,拉他到公堂, 羅馬書 1:8 第一,我靠著耶穌基督,為你們眾人感謝我的神,因你們的信德傳遍了天下。 羅馬書 10:18 但我說,人沒有聽見嗎?誠然聽見了,「他們的聲音傳遍天下,他們的言語傳到地極。」 羅馬書 15:26 因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項,給耶路撒冷聖徒中的窮人。 羅馬書 16:19 你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜,但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。 哥林多後書 2:14 感謝神,常率領我們在基督裡誇勝,並藉著我們在各處顯揚那因認識基督而有的香氣。 歌羅西書 3:16 當用各樣的智慧,把基督的道理豐豐富富地存在心裡,用詩章、頌詞、靈歌彼此教導,互相勸誡,心被恩感歌頌神。 帖撒羅尼迦後書 3:1 弟兄們,我還有話說,請你們為我們禱告,好叫主的道理快快行開,得著榮耀,正如在你們中間一樣; 提摩太前書 2:8 我願男人無憤怒,無爭論,舉起聖潔的手隨處禱告。 提摩太後書 2:9 我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣;然而,神的道卻不被捆綁。 |