平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡地上的惡人,你除掉他,好像除掉渣滓,因此我愛你的法度。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡地上的恶人,你除掉他,好像除掉渣滓,因此我爱你的法度。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 世上所有的惡人,你都把他們除滅,如同除去渣滓,因此我喜愛你的法度。 圣经新译本 (CNV Simplified) 世上所有的恶人,你都把他们除灭,如同除去渣滓,因此我喜爱你的法度。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 地 上 的 惡 人 , 你 除 掉 他 , 好 像 除 掉 渣 滓 ; 因 此 我 愛 你 的 法 度 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 地 上 的 恶 人 , 你 除 掉 他 , 好 像 除 掉 渣 滓 ; 因 此 我 爱 你 的 法 度 。 Psalm 119:119 King James Bible Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies. Psalm 119:119 English Revised Version Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou. puttest away. 撒母耳記上 15:23 耶利米書 6:30 以西結書 22:18-22 瑪拉基書 3:2,3 馬太福音 3:12 馬太福音 7:23 馬太福音 13:40-42,49,50 therefore 詩篇 119:111,126-128 鏈接 (Links) 詩篇 119:119 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:119 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:119 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:119 法國人 (French) • Psalm 119:119 德語 (German) • 詩篇 119:119 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:119 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 愛慕耶和華律例者免除懼怕 …118凡偏離你律例的人,你都輕棄他們,因為他們的詭詐必歸虛空。 119凡地上的惡人,你除掉他,好像除掉渣滓,因此我愛你的法度。 120我因懼怕你,肉就發抖,我也怕你的判語。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 2:11 當存畏懼侍奉耶和華,又當存戰兢而快樂。 詩篇 119:47 我要在你的命令中自樂,這命令素來是我所愛的。 以賽亞書 1:22 你的銀子變為渣滓,你的酒用水摻兌。 以賽亞書 1:25 我必反手加在你身上,煉盡你的渣滓,除淨你的雜質。 耶利米書 6:30 人必稱他們為被棄的銀渣,因為耶和華已經棄掉他們。」 以西結書 22:18 「人子啊,以色列家在我看為渣滓,他們都是爐中的銅、錫、鐵、鉛,都是銀渣滓。 以西結書 22:19 所以主耶和華如此說:因你們都成為渣滓,我必聚集你們在耶路撒冷中。 |