平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他將列國的地賜給他們,他們便承受眾民勞碌得來的, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他将列国的地赐给他们,他们便承受众民劳碌得来的, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他把多國的地土賜給他們,他們就承受眾民勞碌的成果, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他把多国的地土赐给他们,他们就承受众民劳碌的成果, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 將 列 國 的 地 賜 給 他 們 , 他 們 便 承 巡 蛦 民 勞 碌 得 來 的 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 将 列 国 的 地 赐 给 他 们 , 他 们 便 承 巡 ? 民 劳 碌 得 来 的 , Psalm 105:44 King James Bible And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people; Psalm 105:44 English Revised Version And he gave them the lands of the nations; and they took the labour of the peoples in possession: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) gave 詩篇 44:2,3 詩篇 78:55 詩篇 80:8 詩篇 135:10-12 詩篇 136:21,22 約書亞記 11:23 約書亞記 21:43 約書亞記 23:4 約書亞記 24:8,13 尼希米記 9:22-25 inherited 申命記 6:10,11 約書亞記 5:11 約書亞記 13:7 the labour. 鏈接 (Links) 詩篇 105:44 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 105:44 多種語言 (Multilingual) • Salmos 105:44 西班牙人 (Spanish) • Psaume 105:44 法國人 (French) • Psalm 105:44 德語 (German) • 詩篇 105:44 中國語文 (Chinese) • Psalm 105:44 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 6:10 「耶和華你的神領你進他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許給你的地,那裡有城邑,又大又美,非你所建造的; 申命記 6:11 有房屋,裝滿各樣美物,非你所裝滿的;有鑿成的水井,非你所鑿成的;還有葡萄園、橄欖園,非你所栽種的,你吃了,而且飽足。 約書亞記 11:16 約書亞奪了那全地,就是山地、一帶南地、歌珊全地、高原、亞拉巴、以色列的山地和山下的高原, 約書亞記 13:7 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。」 詩篇 78:55 他在他們面前趕出外邦人,用繩子將外邦的地量給他們為業,叫以色列支派的人住在他們的帳篷裡。 |