平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這樣,約書亞照著耶和華所吩咐摩西的一切話奪了那全地,就按著以色列支派的宗族將地分給他們為業。於是國中太平,沒有爭戰了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这样,约书亚照着耶和华所吩咐摩西的一切话夺了那全地,就按着以色列支派的宗族将地分给他们为业。于是国中太平,没有争战了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這樣,約書亞照著耶和華吩咐摩西的一切話,奪取了那全地;於是,約書亞按著以色列的支派把地分給他們作產業。全地也就止息了戰爭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这样,约书亚照着耶和华吩咐摩西的一切话,夺取了那全地;於是,约书亚按着以色列的支派把地分给他们作产业。全地也就止息了战争。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 樣 , 約 書 亞 照 著 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 一 切 話 奪 了 那 全 地 , 就 按 著 以 色 列 支 派 的 宗 族 將 地 分 給 他 們 為 業 。 於 是 國 中 太 平 , 沒 有 爭 戰 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 样 , 约 书 亚 照 着 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 一 切 话 夺 了 那 全 地 , 就 按 着 以 色 列 支 派 的 宗 族 将 地 分 给 他 们 为 业 。 於 是 国 中 太 平 , 没 有 争 战 了 。 Joshua 11:23 King James Bible So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war. Joshua 11:23 English Revised Version So Joshua took the whole land, according to all that the LORD spake unto Moses: and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land had rest from war. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) according to all 出埃及記 23:27-31 出埃及記 34:11 民數記 34:2-13 申命記 11:23-25 according to their 約書亞記 14:1-19:51 民數記 26:52-55 And the land 約書亞記 11:18 約書亞記 14:15 約書亞記 21:44,45 約書亞記 22:4 約書亞記 23:1 詩篇 46:9 提摩太後書 4:7,8 希伯來書 4:8,9 鏈接 (Links) 約書亞記 11:23 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 11:23 多種語言 (Multilingual) • Josué 11:23 西班牙人 (Spanish) • Josué 11:23 法國人 (French) • Josua 11:23 德語 (German) • 約書亞記 11:23 中國語文 (Chinese) • Joshua 11:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約書亞攻取之地 …22在以色列人的地沒有留下一個亞衲族人,只在加沙、迦特和亞實突有留下的。 23這樣,約書亞照著耶和華所吩咐摩西的一切話奪了那全地,就按著以色列支派的宗族將地分給他們為業。於是國中太平,沒有爭戰了。 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 4:8 若是約書亞已叫他們享了安息,後來神就不再提別的日子了。 申命記 1:38 伺候你,嫩的兒子約書亞,他必得進入那地。你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。 申命記 12:9 因為你們還沒有到耶和華你神所賜你的安息地,所給你的產業。 申命記 12:10 但你們過了約旦河,得以住在耶和華你們神使你們承受為業之地,又使你們太平,不被四圍的一切仇敵擾亂,安然居住, 申命記 25:19 所以,耶和華你神使你不被四圍一切的仇敵擾亂,在耶和華你神賜你為業的地上得享平安,那時你要將亞瑪力的名號從天下塗抹了,不可忘記。 約書亞記 14:15 希伯崙從前名叫基列亞巴,亞巴是亞衲族中最尊大的人。於是國中太平,沒有爭戰了。 尼希米記 9:24 這樣,他們進去得了那地,你在他們面前制伏那地的居民,就是迦南人,將迦南人和其君王並那地的居民都交在他們手裡,讓他們任意而待。 以西結書 45:8 這地在以色列中必歸王為業。我所立的王必不再欺壓我的民,卻要按支派將地分給以色列家。 |