箴言 12:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耕種自己田地的必得飽食,追隨虛浮的卻是無知。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耕种自己田地的必得饱食,追随虚浮的却是无知。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
耕 種 自 己 田 地 的 , 必 得 飽 食 ; 追 隨 虛 浮 的 , 卻 是 無 知 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
耕 种 自 己 田 地 的 , 必 得 饱 食 ; 追 随 虚 浮 的 , 却 是 无 知 。

Proverbs 12:11 King James Bible
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.

Proverbs 12:11 English Revised Version
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons is void of understanding.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

tilleth

箴言 13:23
窮人耕種多得糧食,但因不義有消滅的。

箴言 14:4,23
家裡無牛,槽頭乾淨;土產加多,乃憑牛力。…

箴言 27:27
並有母山羊奶夠你吃,也夠你的家眷吃,且夠養你的婢女。

箴言 28:19
耕種自己田地的必得飽食,追隨虛浮的足受窮乏。

創世記 3:19
你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。」

詩篇 128:2
你要吃勞碌得來的,你要享福,事情順利。

以弗所書 4:28
從前偷竊的,不要再偷,總要勞力,親手做正經事,就可有餘,分給那缺少的人。

帖撒羅尼迦前書 4:11,12
又要立志做安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,…

帖撒羅尼迦後書 3:8
也未嘗白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得叫你們一人受累。

he that followeth

箴言 1:10
我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。

箴言 4:14,15
不可行惡人的路,不要走壞人的道。…

箴言 6:32
與婦人行淫的便是無知,行這事的必喪掉生命。

箴言 7:7
見愚蒙人內,少年人中,分明有一個無知的少年人,

箴言 9:6,13
你們愚蒙人要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。」…

箴言 13:20
與智慧人同行的必得智慧,和愚昧人做伴的必受虧損。

士師記 9:4
就從巴力比利土的廟中取了七十舍客勒銀子給亞比米勒。亞比米勒用以雇了些匪徒跟隨他。

詩篇 26:4
我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。

約翰福音 2:8
耶穌又說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。」他們就送了去。

提多書 1:10,11
因為有許多人不服約束,說虛空話欺哄人,那奉割禮的更是這樣。…

鏈接 (Links)
箴言 12:11 雙語聖經 (Interlinear)箴言 12:11 多種語言 (Multilingual)Proverbios 12:11 西班牙人 (Spanish)Proverbes 12:11 法國人 (French)Sprueche 12:11 德語 (German)箴言 12:11 中國語文 (Chinese)Proverbs 12:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
10義人顧惜他牲畜的命,惡人的憐憫也是殘忍。 11耕種自己田地的必得飽食,追隨虛浮的卻是無知。 12惡人想得壞人的網羅,義人的根得以結實。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 6:32
與婦人行淫的便是無知,行這事的必喪掉生命。

箴言 13:23
窮人耕種多得糧食,但因不義有消滅的。

箴言 28:19
耕種自己田地的必得飽食,追隨虛浮的足受窮乏。

箴言 12:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)