平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我告訴你們:從今以後我絕不喝這葡萄汁,直到我在我父的國裡與你們一起喝新的那一天。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 我告诉你们:从今以后我绝不喝这葡萄汁,直到我在我父的国里与你们一起喝新的那一天。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但我告訴你們:從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裡同你們喝新的那日子。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但我告诉你们:从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里同你们喝新的那日子。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我告訴你們,從今以後我必不再喝這葡萄酒,直到我和你們在我父的國裡喝新酒的那一天。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我告诉你们,从今以後我必不再喝这葡萄酒,直到我和你们在我父的国里喝新酒的那一天。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 我 告 訴 你 們 , 從 今 以 後 , 我 不 再 喝 這 葡 萄 汁 , 直 到 我 在 我 父 的 國 裡 同 你 們 喝 新 的 那 日 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 我 告 诉 你 们 , 从 今 以 後 , 我 不 再 喝 这 葡 萄 汁 , 直 到 我 在 我 父 的 国 里 同 你 们 喝 新 的 那 日 子 。 Matthew 26:29 King James Bible But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom. Matthew 26:29 English Revised Version But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will. 詩篇 4:7 詩篇 104:15 以賽亞書 24:9-11 馬可福音 14:25 路加福音 22:15-18 until. 馬太福音 18:20 馬太福音 28:20 詩篇 40:3 雅歌 5:1 以賽亞書 53:11 西番雅書 3:17 撒迦利亞書 9:17 路加福音 15:5,6,23-25,32 約翰福音 15:11 約翰福音 16:22 約翰福音 17:13 使徒行傳 10:41 希伯來書 12:2 啟示錄 5:8-10 啟示錄 14:3 with. 馬太福音 13:43 馬太福音 16:28 馬太福音 25:34 以賽亞書 25:6 路加福音 12:32 路加福音 22:18,29,30 啟示錄 7:17 鏈接 (Links) 馬太福音 26:29 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 26:29 多種語言 (Multilingual) • Mateo 26:29 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 26:29 法國人 (French) • Matthaeus 26:29 德語 (German) • 馬太福音 26:29 中國語文 (Chinese) • Matthew 26:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |