馬 太 福 音 23:3
<< 馬 太 福 音 23:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 他 們 所 吩 咐 你 們 的 , 你 們 都 要 謹 守 遵 行 ; 但 不 要 效 法 他 們 的 行 為 ; 因 為 他 們 能 說 , 不 能 行 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 他 们 所 吩 咐 你 们 的 , 你 们 都 要 谨 守 遵 行 ; 但 不 要 效 法 他 们 的 行 为 ; 因 为 他 们 能 说 , 不 能 行 。

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

πάντα οὖν ὅσα ἐὰν εἴπωσιν ὑμῖν ποιήσατε καὶ τηρεῖτε, κατὰ δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν μὴ ποιεῖτε· λέγουσιν γὰρ καὶ οὐ ποιοῦσιν.

Matthew 23:3 New American Standard Bible (© 1995)
therefore all that they tell you, do and observe, but do not do according to their deeds; for they say things and do not do them.


馬 太 福 音 23:2 說 : 文 士 和 法 利 賽 人 坐 在 摩 西 的 位 上 ,
馬 太 福 音 23:4 他 們 把 難 擔 的 重 擔 捆 起 來 , 擱 在 人 的 肩 上 , 但 自 己 一 個 指 頭 也 不 肯 動 。
羅 馬 書 2:21 你 既 是 教 導 別 人 , 還 不 教 導 自 己 麼 ? 你 講 說 人 不 可 偷 竊 , 自 己 還 偷 竊 麼 ?