馬太福音 23:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們把沉重難挑的擔子捆起來,放在人們肩上,但自己卻連一根指頭也不肯動它們一下。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们把沉重难挑的担子捆起来,放在人们肩上,但自己却连一根指头也不肯动它们一下。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們把難擔的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们把难担的重担捆起来,搁在人的肩上,但自己一个指头也不肯动。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們把重擔捆起來,壓在人的肩頭上,但自己連一個指頭也不肯動。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们把重担捆起来,压在人的肩头上,但自己连一个指头也不肯动。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 把 難 擔 的 重 擔 捆 起 來 , 擱 在 人 的 肩 上 , 但 自 己 一 個 指 頭 也 不 肯 動 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 把 难 担 的 重 担 捆 起 来 , 搁 在 人 的 肩 上 , 但 自 己 一 个 指 头 也 不 肯 动 。

Matthew 23:4 King James Bible
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.

Matthew 23:4 English Revised Version
Yea, they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with their finger.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 23:23
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、茴香、芹菜獻上十分之一,那律法上更重的事,就是公義、憐憫、信實反倒不行了。這更重的是你們當行的,那也是不可不行的。

馬太福音 11:28-30
凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。…

路加福音 11:46
耶穌說:「你們律法師也有禍了!因為你們把難擔的擔子放在人身上,自己一個指頭卻不肯動。

使徒行傳 15:10,28
現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?…

加拉太書 6:13
他們那些受割禮的,連自己也不守律法,他們願意你們受割禮,不過要藉著你們的肉體誇口。

啟示錄 2:24
『至於你們推雅推喇其餘的人,就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒旦深奧之理的人,我告訴你們:我不將別的擔子放在你們身上;

鏈接 (Links)
馬太福音 23:4 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 23:4 多種語言 (Multilingual)Mateo 23:4 西班牙人 (Spanish)Matthieu 23:4 法國人 (French)Matthaeus 23:4 德語 (German)馬太福音 23:4 中國語文 (Chinese)Matthew 23:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
警戒人效法法利賽人
3凡他們所吩咐你們的,你們都要謹守遵行,但不要效法他們的行為,因為他們能說不能行。 4他們把難擔的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。 5他們一切所做的事都是要叫人看見,所以將佩戴的經文做寬了,衣裳的穗子做長了;…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 46:1
彼勒屈身,尼波彎腰;巴比倫的偶像馱在獸和牲畜上,他們所抬的如今成了重馱,使牲畜疲乏。

馬太福音 23:3
凡他們所吩咐你們的,你們都要謹守遵行,但不要效法他們的行為,因為他們能說不能行。

路加福音 11:46
耶穌說:「你們律法師也有禍了!因為你們把難擔的擔子放在人身上,自己一個指頭卻不肯動。

使徒行傳 15:10
現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?

約翰一書 5:3
我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。

馬太福音 23:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)