平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不與我在一起的,就是在反對我;不與我一起收集的,就是在拆散。 中文标准译本 (CSB Simplified) 不与我在一起的,就是在反对我;不与我一起收集的,就是在拆散。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不与我相合的,就是敌我的;不同我收聚的,就是分散的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不站在我這一邊的就是反對我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 不站在我这一边的就是反对我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 與 我 相 合 的 , 就 是 敵 我 的 ; 不 同 我 收 聚 的 , 就 是 分 散 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 与 我 相 合 的 , 就 是 敌 我 的 ; 不 同 我 收 聚 的 , 就 是 分 散 的 。 Matthew 12:30 King James Bible He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad. Matthew 12:30 English Revised Version He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that is. 馬太福音 6:24 約書亞記 5:13 約書亞記 24:15 歷代志上 12:17,18 馬可福音 9:40 路加福音 9:50 路加福音 11:23 哥林多後書 6:15,16 約翰一書 2:19 啟示錄 3:15,16 gathereth. 創世記 49:10 何西阿書 1:11 約翰福音 11:52 鏈接 (Links) 馬太福音 12:30 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 12:30 多種語言 (Multilingual) • Mateo 12:30 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 12:30 法國人 (French) • Matthaeus 12:30 德語 (German) • 馬太福音 12:30 中國語文 (Chinese) • Matthew 12:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 11:24 有施散的卻更增添,有吝惜過度的反致窮乏。 馬太福音 12:29 人怎能進壯士家裡搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。 馬可福音 9:40 不敵擋我們的,就是幫助我們的。 路加福音 9:50 耶穌說:「不要禁止他,因為不敵擋你們的,就是幫助你們的。」 路加福音 11:23 不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。 |