平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 基督與彼列有什麼相融呢?信的與不信的有什麼關係呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 基督与彼列有什么相融呢?信的与不信的有什么关系呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基督和彼列有什麼相和呢?信主的和不信主的有什麼相干呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基督和彼列有什么相和呢?信主的和不信主的有什么相干呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基督和彼列(「彼列」是撒但的別名)怎能和諧呢?信的和不信的有甚麼聯繫呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 基督和彼列(「彼列」是撒但的别名)怎能和谐呢?信的和不信的有甚麽联系呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 督 和 彼 列 ( 彼 列 就 是 撒 但 的 別 名 ) 有 甚 麼 相 和 呢 ? 信 主 的 和 不 信 主 的 有 甚 麼 相 干 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 督 和 彼 列 ( 彼 列 就 是 撒 但 的 别 名 ) 有 甚 麽 相 和 呢 ? 信 主 的 和 不 信 主 的 有 甚 麽 相 干 呢 ? 2 Corinthians 6:15 King James Bible And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? 2 Corinthians 6:15 English Revised Version And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) what concord. 撒母耳記上 5:2-4 列王紀上 18:21 哥林多前書 10:20,21 or. 以斯拉記 4:3 馬可福音 16:16 使徒行傳 8:20 約翰一書 5:11-13 an. 提摩太前書 5:8 鏈接 (Links) 哥林多後書 6:15 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 6:15 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 6:15 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 6:15 法國人 (French) • 2 Korinther 6:15 德語 (German) • 哥林多後書 6:15 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 6:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 不可與惡相交 14你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有什麼相交呢?光明和黑暗有什麼相通呢? 15基督和彼列有什麼相和呢?信主的和不信主的有什麼相干呢? 16神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。」… 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 19:22 他們心裡正歡暢的時候,城中的匪徒圍住房子,連連叩門,對房主老人說:「你把那進你家的人帶出來,我們要與他交合。」 士師記 20:13 現在你們要將基比亞的那些匪徒交出來,我們好治死他們,從以色列中除掉這惡。」便雅憫人卻不肯聽從他們弟兄以色列人的話。 撒母耳記上 2:12 以利的兩個兒子是惡人,不認識耶和華。 使徒行傳 5:14 信而歸主的人越發增添,連男帶女很多。 哥林多前書 6:6 你們竟是弟兄與弟兄告狀,而且告在不信主的人面前! 哥林多前書 10:21 你們不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。 彼得前書 1:21 你們也因著他,信那叫他從死裡復活,又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。 |