馬可福音 9:40
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不反對我們的,就是支持我們的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不反对我们的,就是支持我们的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不敵擋我們的,就是幫助我們的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不敌挡我们的,就是帮助我们的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不反對我們的,就是贊成我們的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不反对我们的,就是赞成我们的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 敵 擋 我 們 的 , 就 是 幫 助 我 們 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 敌 挡 我 们 的 , 就 是 帮 助 我 们 的 。

Mark 9:40 King James Bible
For he that is not against us is on our part.

Mark 9:40 English Revised Version
For he that is not against us is for us.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 12:30
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。

路加福音 11:23
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。

鏈接 (Links)
馬可福音 9:40 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 9:40 多種語言 (Multilingual)Marcos 9:40 西班牙人 (Spanish)Marc 9:40 法國人 (French)Markus 9:40 德語 (German)馬可福音 9:40 中國語文 (Chinese)Mark 9:40 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
奉主名的不易謗主
39耶穌說:「不要禁止他,因為沒有人奉我名行異能,反倒輕易毀謗我。 40不敵擋我們的,就是幫助我們的。 41凡因你們是屬基督,給你們一杯水喝的,我實在告訴你們:他不能不得賞賜。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 12:30
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。

馬可福音 9:39
耶穌說:「不要禁止他,因為沒有人奉我名行異能,反倒輕易毀謗我。

路加福音 11:23
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。

馬可福音 9:39
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)