路 加 福 音 11:23
<< 路 加 福 音 11:23 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 與 我 相 合 的 , 就 是 敵 我 的 ; 不 同 我 收 聚 的 , 就 是 分 散 的 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 与 我 相 合 的 , 就 是 敌 我 的 ; 不 同 我 收 聚 的 , 就 是 分 散 的 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不站在我這一邊的就是反對我的;不跟從一起收聚的就是分散的。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不站在我这一边的就是反对我的;不跟从一起收聚的就是分散的。

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὁ μὴ ὢν μετ’ ἐμοῦ κατ’ ἐμοῦ ἐστιν, καὶ ὁ μὴ συνάγων μετ’ ἐμοῦ σκορπίζει.

Luke 11:23 New American Standard Bible (© 1995)
"He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me, scatters.


馬 太 福 音 12:30 不 與 我 相 合 的 , 就 是 敵 我 的 ; 不 同 我 收 聚 的 , 就 是 分 散 的 。
馬 可 福 音 9:40 不 敵 擋 我 們 的 , 就 是 幫 助 我 們 的 。
路 加 福 音 9:50 耶 穌 說 : 不 要 禁 止 他 ; 因 為 不 敵 擋 你 們 的 , 就 是 幫 助 你 們 的 。
路 加 福 音 11:22 但 有 一 個 比 他 更 壯 的 來 , 勝 過 他 , 就 奪 去 他 所 倚 靠 的 盔 甲 兵 器 , 又 分 了 他 的 贓 。