平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 西庇太的兒子雅各,雅各的弟弟約翰——耶穌給他們起名叫「波阿內格」——這意思是「雷霆之子」; 中文标准译本 (CSB Simplified) 西庇太的儿子雅各,雅各的弟弟约翰——耶稣给他们起名叫“波阿内格”——这意思是“雷霆之子”; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 還有西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰,又給這兩個人起名叫半尼其,就是雷子的意思; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 还有西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰,又给这两个人起名叫半尼其,就是雷子的意思; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 西庇太的兒子雅各,和雅各的弟弟約翰(耶穌給他們二人起名叫半尼其,就是「雷子」的意思), 圣经新译本 (CNV Simplified) 西庇太的儿子雅各,和雅各的弟弟约翰(耶稣给他们二人起名叫半尼其,就是「雷子」的意思), 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 還 有 西 庇 太 的 兒 子 雅 各 和 雅 各 的 兄 弟 約 翰 , 又 給 這 兩 個 人 起 名 叫 半 尼 其 , 就 是 雷 子 的 意 思 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 还 有 西 庇 太 的 儿 子 雅 各 和 雅 各 的 兄 弟 约 翰 , 又 给 这 两 个 人 起 名 叫 半 尼 其 , 就 是 雷 子 的 意 思 , Mark 3:17 King James Bible And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: Mark 3:17 English Revised Version and James the son of Zebedee, and John the brother of James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) James. 馬可福音 1:19,20 馬可福音 5:37 馬可福音 9:2 馬可福音 10:35 馬可福音 14:33 約翰福音 21:2,20-25 使徒行傳 12:1 he surnamed. 以賽亞書 58:1 耶利米書 23:29 希伯來書 4:12 啟示錄 10:11 鏈接 (Links) 馬可福音 3:17 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 3:17 多種語言 (Multilingual) • Marcos 3:17 西班牙人 (Spanish) • Marc 3:17 法國人 (French) • Markus 3:17 德語 (German) • 馬可福音 3:17 中國語文 (Chinese) • Mark 3:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |