平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們難道也沒有讀過這段經文嗎?『工匠所棄絕的石頭,它已經成了房角的頭塊石頭; 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们难道也没有读过这段经文吗?‘工匠所弃绝的石头,它已经成了房角的头块石头; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 經上寫著說:『匠人所棄的石頭,已做了房角的頭塊石頭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 经上写着说:‘匠人所弃的石头,已做了房角的头块石头。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們沒有念過這段聖經嗎:『建築工人所棄的石頭,成了房角的主要石頭; 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们没有念过这段圣经吗:『建筑工人所弃的石头,成了房角的主要石头; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 經 上 寫 著 說 : 匠 人 所 棄 的 石 頭 , 已 作 了 房 角 的 頭 塊 石 頭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 经 上 写 着 说 : 匠 人 所 弃 的 石 头 , 已 作 了 房 角 的 头 块 石 头 。 Mark 12:10 King James Bible And have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner: Mark 12:10 English Revised Version Have ye not read even this scripture; The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) have. 馬可福音 12:26 馬可福音 2:25 馬可福音 13:14 馬太福音 12:3 馬太福音 19:4 馬太福音 21:16 馬太福音 22:31 路加福音 6:3 The stone. 詩篇 118:22,23 以賽亞書 28:16 馬太福音 21:42 路加福音 20:17,18 使徒行傳 4:11,12 羅馬書 9:33 以弗所書 2:20-22 彼得前書 2:7,8 鏈接 (Links) 馬可福音 12:10 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 12:10 多種語言 (Multilingual) • Marcos 12:10 西班牙人 (Spanish) • Marc 12:10 法國人 (French) • Markus 12:10 德語 (German) • 馬可福音 12:10 中國語文 (Chinese) • Mark 12:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 凶惡園戶的比喻 …9這樣,葡萄園的主人要怎麼辦呢?他要來除滅那些園戶,將葡萄園轉給別人。 10經上寫著說:『匠人所棄的石頭,已做了房角的頭塊石頭。 11這是主所做的,在我們眼中看為稀奇。』這經你們沒有念過嗎?」… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 118:22 匠人所棄的石頭,已成了房角的頭塊石頭。 以賽亞書 28:16 所以主耶和華如此說:「看哪,我在錫安放一塊石頭作為根基,是試驗過的石頭,是穩固根基,寶貴的房角石,信靠的人必不著急。 馬太福音 21:42 耶穌說:「經上寫著:『匠人所棄的石頭,已做了房角的頭塊石頭。這是主所做的,在我們眼中看為稀奇。』這經你們沒有念過嗎? 馬可福音 12:9 這樣,葡萄園的主人要怎麼辦呢?他要來除滅那些園戶,將葡萄園轉給別人。 |