約 書 亞 記 2:18
<< 約 書 亞 記 2:18 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 來 到 這 地 的 時 候 , 你 要 把 這 條 朱 紅 線 繩 繫 在 縋 我 們 下 去 的 窗 戶 上 , 並 要 使 你 的 父 母 、 弟 兄 , 和 你 父 的 全 家 都 聚 集 在 你 家 中 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 来 到 这 地 的 时 候 , 你 要 把 这 条 朱 红 线 绳 系 在 缒 我 们 下 去 的 窗 户 上 , 并 要 使 你 的 父 母 、 弟 兄 , 和 你 父 的 全 家 都 聚 集 在 你 家 中 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要留意,我們再到這地方的時候,你要把這條朱紅色線繫在你縋我們下去的窗戶上;你也要把你的父母、兄弟和你父的全家,都聚集在你的屋裡。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要留意,我们再到这地方的时候,你要把这条朱红色线系在你缒我们下去的窗户上;你也要把你的父母、兄弟和你父的全家,都聚集在你的屋里。

יהושע 2:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנֵּה אֲנַחְנוּ בָאִים בָּאָרֶץ אֶת־תִּקְוַת חוּט הַשָּׁנִי הַזֶּה תִּקְשְׁרִי בַּחַלֹּון אֲשֶׁר הֹורַדְתֵּנוּ בֹו וְאֶת־אָבִיךְ וְאֶת־אִמֵּךְ וְאֶת־אַחַיִךְ וְאֵת כָּל־בֵּית אָבִיךְ תַּאַסְפִי אֵלַיִךְ הַבָּיְתָה׃

Joshua 2:18 New American Standard Bible (© 1995)
unless, when we come into the land, you tie this cord of scarlet thread in the window through which you let us down, and gather to yourself into the house your father and your mother and your brothers and all your father's household.


約 書 亞 記 2:12 現 在 我 既 是 恩 待 你 們 , 求 你 們 指 著 耶 和 華 向 我 起 誓 , 也 要 恩 待 我 父 家 , 並 給 我 一 個 實 在 的 證 據 ,
雅 歌 4:3 你 的 唇 好 像 一 條 朱 紅 線 ; 你 的 嘴 也 秀 美 。 你 的 兩 太 陽 在 帕 子 內 , 如 同 一 塊 石 榴 。