民數記 19:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司要把香柏木、牛膝草、朱紅色線都丟在燒牛的火中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线都丢在烧牛的火中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
祭司要把香柏木、牛膝草、朱紅色線,都丟在燒牛的火中。

圣经新译本 (CNV Simplified)
祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线,都丢在烧牛的火中。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
祭 司 要 把 香 柏 木 、 牛 膝 草 、 朱 紅 色 線 都 丟 在 燒 牛 的 火 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祭 司 要 把 香 柏 木 、 牛 膝 草 、 朱 红 色 线 都 丢 在 烧 牛 的 火 中 。

Numbers 19:6 King James Bible
And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.

Numbers 19:6 English Revised Version
and the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 14:6,49
至於那隻活鳥,祭司要把牠和香柏木、朱紅色線並牛膝草一同蘸於宰在活水上的鳥血中,…

詩篇 51:7
求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。

以賽亞書 1:18
耶和華說:「你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像朱紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。

希伯來書 9:19-23
因為摩西當日照著律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢、山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上,說:…

鏈接 (Links)
民數記 19:6 雙語聖經 (Interlinear)民數記 19:6 多種語言 (Multilingual)Números 19:6 西班牙人 (Spanish)Nombres 19:6 法國人 (French)4 Mose 19:6 德語 (German)民數記 19:6 中國語文 (Chinese)Numbers 19:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命焚紅母牛為灰以潔不潔之民
5人要在他眼前把這母牛焚燒,牛的皮、肉、血、糞都要焚燒。 6祭司要把香柏木、牛膝草、朱紅色線都丟在燒牛的火中。 7祭司必不潔淨到晚上,要洗衣服,用水洗身,然後可以進營。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 9:19
因為摩西當日照著律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢、山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上,說:

利未記 14:4
就要吩咐人為那求潔淨的拿兩隻潔淨的活鳥和香柏木、朱紅色線並牛膝草來。

民數記 19:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)