約翰福音 15:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們如果遵行我所吩咐的事,你們就是我的朋友了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们如果遵行我所吩咐的事,你们就是我的朋友了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們若行我所吩咐你們的,就是我的朋友了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们若行我所吩咐你们的,就是我的朋友了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 若 遵 行 我 所 吩 咐 的 , 就 是 我 的 朋 友 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 若 遵 行 我 所 吩 咐 的 , 就 是 我 的 朋 友 了 。

John 15:14 King James Bible
Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.

John 15:14 English Revised Version
Ye are my friends, if ye do the things which I command you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my.

約翰福音 14:15,28
你們若愛我,就必遵守我的命令。…

歷代志下 20:7
我們的神啊,你不是曾在你民以色列人面前驅逐這地的居民,將這地賜給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎?

雅歌 5:1
我妹子,我新婦,我進了我的園中,採了我的沒藥和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。我的朋友們,請吃!我所親愛的,請喝,且多多地喝!

以賽亞書 41:8
「唯你,以色列我的僕人,雅各我所揀選的,我朋友亞伯拉罕的後裔,

馬太福音 12:50
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母親了。」

路加福音 12:4
我的朋友,我對你們說,那殺身體以後不能再做什麼的,不要怕他們。

雅各書 2:23
這就應驗經上所說「亞伯拉罕信神,這就算為他的義」,他又得稱為神的朋友。

if.

約翰福音 2:5
他母親對用人說:「他告訴你們什麼,你們就做什麼。」

約翰福音 13:17
你們既知道這事,若是去行就有福了。

約翰福音 14:21
「有了我的命令又遵守的,這人就是愛我的。愛我的必蒙我父愛他,我也要愛他,並且要向他顯現。」

約翰一書 5:3
我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。

鏈接 (Links)
約翰福音 15:14 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 15:14 多種語言 (Multilingual)Juan 15:14 西班牙人 (Spanish)Jean 15:14 法國人 (French)Johannes 15:14 德語 (German)約翰福音 15:14 中國語文 (Chinese)John 15:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當效法主的愛
13人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。 14你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。 15以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所做的事。我乃稱你們為朋友,因我從父所聽見的,已經都告訴你們了。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 18:24
濫交朋友的自取敗壞,但有一朋友比弟兄更親密。

馬太福音 12:50
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母親了。」

路加福音 12:4
我的朋友,我對你們說,那殺身體以後不能再做什麼的,不要怕他們。

約翰福音 15:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)