約 翰 福 音 2:5
<< 約 翰 福 音 2:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 母 親 對 用 人 說 : 「 他 告 訴 你 們 甚 麼 , 你 們 就 做 甚 麼 。 」

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 母 亲 对 用 人 说 : 「 他 告 诉 你 们 甚 麽 , 你 们 就 做 甚 麽 。 」

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他母親告訴僕人說:“他吩咐你們甚麼,就作甚麼。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他母亲告诉仆人说:“他吩咐你们什么,就作什么。”

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει ἡ μήτηρ αὐτοῦ τοῖς διακόνοις· ὅ τι ἂν λέγῃ ὑμῖν ποιήσατε.

John 2:5 New American Standard Bible (© 1995)
His mother said to the servants, "Whatever He says to you, do it."


創 世 記 41:55 及 至 埃 及 全 地 有 了 饑 荒 , 眾 民 向 法 老 哀 求 糧 食 , 法 老 對 他 們 說 : 你 們 往 約 瑟 那 裡 去 , 凡 他 所 說 的 , 你 們 都 要 做 。
馬 太 福 音 12:46 耶 穌 還 對 眾 人 說 話 的 時 候 , 不 料 他 母 親 和 他 弟 兄 站 在 外 邊 , 要 與 他 說 話 。