平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們要親近神,神就會親近你們。你們這些罪人哪,當使你們的手潔淨!心懷二意的人哪,當使你們的心純潔! 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们要亲近神,神就会亲近你们。你们这些罪人哪,当使你们的手洁净!心怀二意的人哪,当使你们的心纯洁! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们亲近神,神就必亲近你们。有罪的人哪,要洁净你们的手!心怀二意的人哪,要清洁你们的心! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們應當親近 神, 神就親近你們。罪人啊,要潔淨你們的手;三心兩意的人哪,要清潔你們的心。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们应当亲近 神, 神就亲近你们。罪人啊,要洁净你们的手;三心两意的人哪,要清洁你们的心。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 親 近 神 , 神 就 必 親 近 你 們 。 有 罪 的 人 哪 , 要 潔 淨 你 們 的 手 ! 心 懷 二 意 的 人 哪 , 要 清 潔 你 們 的 心 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 亲 近 神 , 神 就 必 亲 近 你 们 。 有 罪 的 人 哪 , 要 洁 净 你 们 的 手 ! 心 怀 二 意 的 人 哪 , 要 清 洁 你 们 的 心 ! James 4:8 King James Bible Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. James 4:8 English Revised Version Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye doubleminded. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Draw nigh to God. 創世記 18:23 歷代志上 28:9 歷代志下 15:2 詩篇 73:28 詩篇 145:18 以賽亞書 29:13 以賽亞書 55:6,7 何西阿書 6:1,2 撒迦利亞書 1:3 瑪拉基書 3:7 希伯來書 7:19 希伯來書 10:22 Cleanse. 約伯記 9:30 約伯記 16:17 約伯記 17:9 詩篇 18:20 詩篇 24:4 詩篇 26:6 詩篇 73:13 以賽亞書 1:15,16 以賽亞書 13:15 馬太福音 15:2 馬太福音 27:24 提摩太前書 2:8 彼得前書 3:21 purity. 詩篇 51:6,7,10 耶利米書 4:11 以西結書 18:31 以西結書 36:25-27 馬太福音 12:33 馬太福音 23:25,26 路加福音 11:39,40 使徒行傳 15:9 哥林多後書 7:1 彼得前書 1:22 約翰一書 3:3 ye double. 雅各書 1:8 鏈接 (Links) 雅各書 4:8 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 4:8 多種語言 (Multilingual) • Santiago 4:8 西班牙人 (Spanish) • Jacques 4:8 法國人 (French) • Jakobus 4:8 德語 (German) • 雅各書 4:8 中國語文 (Chinese) • James 4:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當抵擋魔鬼親近神 7故此,你們要順服神。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。 8你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心! 9你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變做悲哀,歡樂變做愁悶。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 14:35 掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。 歷代志下 15:2 他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒和猶大、便雅憫眾人哪,要聽我說!你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在。你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。 約伯記 17:9 然而,義人要持守所行的道,手潔的人要力上加力。 詩篇 73:28 但我親近神是與我有益!我以主耶和華為我的避難所,好叫我述說你一切的作為。 詩篇 119:113 心懷二意的人為我所恨,但你的律法為我所愛。 以賽亞書 1:16 「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡, 以賽亞書 58:2 他們天天尋求我,樂意明白我的道,好像行義的國民,不離棄他們神的典章,向我求問公義的判語,喜悅親近神。 耶利米書 4:14 耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡,使你可以得救。惡念存在你心裡要到幾時呢? 撒迦利亞書 1:3 所以你要對以色列人說:『萬軍之耶和華如此說:你們要轉向我,我就轉向你們。這是萬軍之耶和華說的。 瑪拉基書 3:7 萬軍之耶和華說:「從你們列祖的日子以來,你們常常偏離我的典章而不遵守。現在你們要轉向我,我就轉向你們。你們卻問說:『我們如何才是轉向呢?』 提摩太前書 2:8 我願男人無憤怒,無爭論,舉起聖潔的手隨處禱告。 希伯來書 7:19 律法原來一無所成——就引進了更美的指望,靠這指望,我們便可以進到神面前。 雅各書 1:8 心懷二意的人在他一切所行的路上都沒有定見。 雅各書 3:17 唯獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順、滿有憐憫、多結善果、沒有偏見、沒有假冒; 彼得前書 1:22 你們既因順從真理潔淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裡彼此切實相愛。 約翰一書 3:3 凡向他有這指望的,就潔淨自己,像他潔淨一樣。 |