希 伯 來 書 13:6
<< 希 伯 來 書 13:6 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 我 們 可 以 放 膽 說 : 主 是 幫 助 我 的 , 我 必 不 懼 怕 ; 人 能 把 我 怎 麼 樣 呢 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 我 们 可 以 放 胆 说 : 主 是 帮 助 我 的 , 我 必 不 惧 怕 ; 人 能 把 我 怎 麽 样 呢 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以我們可以放膽說:“主是我的幫助,我決不害怕,人能把我怎麼樣呢?”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以我们可以放胆说:“主是我的帮助,我决不害怕,人能把我怎么样呢?”

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὥστε θαρροῦντας ἡμᾶς λέγειν, Κύριος ἐμοὶ βοηθός, οὐ φοβηθήσομαι, τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος;

Hebrews 13:6 New American Standard Bible (© 1995)
so that we confidently say, "THE LORD IS MY HELPER, I WILL NOT BE AFRAID. WHAT WILL MAN DO TO ME?"


撒 母 耳 記 上 23:17 對 他 說 : 不 要 懼 怕 ! 我 父 掃 羅 的 手 必 不 加 害 於 你 ; 你 必 作 以 色 列 的 王 , 我 也 作 你 的 宰 相 。 這 事 我 父 掃 羅 知 道 了 。
詩 篇 56:4 我 倚 靠   神 , 我 要 讚 美 他 的 話 ; 我 倚 靠   神 , 必 不 懼 怕 。 血 氣 之 輩 能 把 我 怎 麼 樣 呢 ?
詩 篇 118:6 有 耶 和 華 幫 助 我 , 我 必 不 懼 怕 , 人 能 把 我 怎 麼 樣 呢 ?