以 斯 拉 記 3:1
<< 以 斯 拉 記 3:1 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
到 了 七 月 , 以 色 列 人 住 在 各 城 ; 那 時 他 們 如 同 一 人 , 聚 集 在 耶 路 撒 冷 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
到 了 七 月 , 以 色 列 人 住 在 各 城 ; 那 时 他 们 如 同 一 人 , 聚 集 在 耶 路 撒 冷 。

עזרא 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּגַּע הַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בֶּעָרִים ס וַיֵּאָסְפוּ הָעָם כְּאִישׁ אֶחָד אֶל־יְרוּשָׁלִָם׃ ס

Ezra 3:1 New American Standard Bible (© 1995)
Now when the seventh month came, and the sons of Israel were in the cities, the people gathered together as one man to Jerusalem.


尼 希 米 記 7:73 於 是 祭 司 、 利 未 人 、 守 門 的 、 歌 唱 的 、 民 中 的 一 些 人 、 尼 提 寧 , 並 以 色 列 眾 人 , 各 住 在 自 己 的 城 裡 。
尼 希 米 記 8:1 到 了 七 月 , 以 色 列 人 住 在 自 己 的 城 裡 。 那 時 , 他 們 如 同 一 人 聚 集 在 水 門 前 的 寬 闊 處 , 請 文 士 以 斯 拉 將 耶 和 華 藉 摩 西 傳 給 以 色 列 人 的 律 法 書 帶 來 。