申 命 記 26:9
<< 申 命 記 26:9 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
將 我 們 領 進 這 地 方 , 把 這 流 奶 與 蜜 之 地 賜 給 我 們 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
将 我 们 领 进 这 地 方 , 把 这 流 奶 与 蜜 之 地 赐 给 我 们 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
把我們領進這地方,把這地賜給我們,就是流奶與蜜的地。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
把我们领进这地方,把这地赐给我们,就是流奶与蜜的地。

דברים 26:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְבִאֵנוּ אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה וַיִּתֶּן־לָנוּ אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃

Deuteronomy 26:9 New American Standard Bible (© 1995)
and He has brought us to this place and has given us this land, a land flowing with milk and honey.


出 埃 及 記 3:8 我 下 來 是 要 救 他 們 脫 離 埃 及 人 的 手 , 領 他 們 出 了 那 地 , 到 美 好 、 寬 闊 、 流 奶 與 蜜 之 地 , 就 是 到 迦 南 人 、 赫 人 、 亞 摩 利 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 之 地 。
出 埃 及 記 3:17 我 也 說 : 要 將 你 們 從 埃 及 的 困 苦 中 領 出 來 , 往 迦 南 人 、 赫 人 、 亞 摩 利 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 地 去 , 就 是 到 流 奶 與 蜜 之 地 。
申 命 記 26:15 求 你 從 天 上 、 你 的 聖 所 垂 看 , 賜 福 給 你 的 百 姓 以 色 列 與 你 所 賜 給 我 們 的 地 , 就 是 你 向 我 們 列 祖 起 誓 賜 我 們 流 奶 與 蜜 之 地 。
申 命 記 27:3 把 這 律 法 的 一 切 話 寫 在 石 頭 上 。 你 過 了 河 , 可 以 進 入 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 你 流 奶 與 蜜 之 地 , 正 如 耶 和 華 ─ 你 列 祖 之   神 所 應 許 你 的 。