使徒行傳 8:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
說:「請把這權柄也給我,使我按手在誰身上,誰就可以領受聖靈。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
说:“请把这权柄也给我,使我按手在谁身上,谁就可以领受圣灵。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:「把這權柄也給我,叫我手按著誰,誰就可以受聖靈。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:“把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
說:「請把這權柄也給我,叫我為誰按手,誰就可以受聖靈。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
说:「请把这权柄也给我,叫我为谁按手,谁就可以受圣灵。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 : 把 這 權 柄 也 給 我 , 叫 我 手 按 著 誰 , 誰 就 可 以 受 聖 靈 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 : 把 这 权 柄 也 给 我 , 叫 我 手 按 着 谁 , 谁 就 可 以 受 圣 灵 。

Acts 8:19 King James Bible
Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.

Acts 8:19 English Revised Version
saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay my hands, he may receive the Holy Ghost.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

使徒行傳 8:9-11,17
有一個人名叫西門,向來在那城裡行邪術,妄自尊大,使撒馬利亞的百姓驚奇。…

馬太福音 18:1-3
當時,門徒進前來,問耶穌說:「天國裡誰是最大的?」…

路加福音 14:7-11
耶穌見所請的客揀擇首位,就用比喻對他們說:…

約翰福音 5:44
你們互相受榮耀,卻不求從獨一之神來的榮耀,怎能信我呢?

哥林多前書 15:8,9
末了也顯給我看,我如同未到產期而生的人一般。…

約翰三書 1:9
我曾略略地寫信給教會,但那在教會中好為首的丟特腓不接待我們。

鏈接 (Links)
使徒行傳 8:19 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 8:19 多種語言 (Multilingual)Hechos 8:19 西班牙人 (Spanish)Actes 8:19 法國人 (French)Apostelgeschichte 8:19 德語 (German)使徒行傳 8:19 中國語文 (Chinese)Acts 8:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
西門貪心受責
18西門看見使徒按手便有聖靈賜下,就拿錢給使徒, 19說:「把這權柄也給我,叫我手按著誰,誰就可以受聖靈。」 20彼得說:「你的銀子和你一同滅亡吧!因你想神的恩賜是可以用錢買的。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 8:18
西門看見使徒按手便有聖靈賜下,就拿錢給使徒,

使徒行傳 8:20
彼得說:「你的銀子和你一同滅亡吧!因你想神的恩賜是可以用錢買的。

使徒行傳 8:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)