使 徒 行 傳 8:18
<< 使 徒 行 傳 8:18 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
西 門 看 見 使 徒 按 手 , 便 有 聖 靈 賜 下 , 就 拿 錢 給 使 徒 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
西 门 看 见 使 徒 按 手 , 便 有 圣 灵 赐 下 , 就 拿 钱 给 使 徒 ,

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
西門看見使徒一按手,就有聖靈賜下來,就拿錢給他們,

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
西门看见使徒一按手,就有圣灵赐下来,就拿钱给他们,

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδὼν δὲ ὁ Σίμων ὅτι διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων δίδοται τὸ πνεῦμα προσήνεγκεν αὐτοῖς χρήματα

Acts 8:18 New American Standard Bible (© 1995)
Now when Simon saw that the Spirit was bestowed through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,


使 徒 行 傳 8:17 於 是 使 徒 按 手 在 他 們 頭 上 , 他 們 就 受 了 聖 靈 。
使 徒 行 傳 8:19 說 : 把 這 權 柄 也 給 我 , 叫 我 手 按 著 誰 , 誰 就 可 以 受 聖 靈 。