哥林多前書 15:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
最後也顯現給我——這個像是早產嬰兒一樣的人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
最后也显现给我——这个像是早产婴儿一样的人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
末了也顯給我看,我如同未到產期而生的人一般。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
末了也显给我看,我如同未到产期而生的人一般。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
最後也向我顯現;我好像一個未到產期而生的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
最後也向我显现;我好像一个未到产期而生的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
末 了 也 顯 給 我 看 ; 我 如 同 未 到 產 期 而 生 的 人 一 般 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
末 了 也 显 给 我 看 ; 我 如 同 未 到 产 期 而 生 的 人 一 般 。

1 Corinthians 15:8 King James Bible
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.

1 Corinthians 15:8 English Revised Version
and last of all, as unto one born out of due time, he appeared to me also.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he was.

哥林多前書 9:1
我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡面所做之工嗎?

使徒行傳 9:3-5,17
掃羅行路,將到大馬士革,忽然從天上發光,四面照著他。…

使徒行傳 18:9
夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口。

使徒行傳 22:14,18
他又說:『我們祖宗的神揀選了你,叫你明白他的旨意,又得見那義者,聽他口中所出的聲音。…

使徒行傳 26:16
「你起來站著!我特意向你顯現,要派你做執事,作見證,將你所看見的事和我將要指示你的事證明出來。

哥林多後書 12:1-6
我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。…

one born out of due time.

鏈接 (Links)
哥林多前書 15:8 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 15:8 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 15:8 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 15:8 法國人 (French)1 Korinther 15:8 德語 (German)哥林多前書 15:8 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 15:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述說基督復活
7以後顯給雅各看,再顯給眾使徒看; 8末了也顯給我看,我如同未到產期而生的人一般。 9我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我從前逼迫神的教會。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 9:3
掃羅行路,將到大馬士革,忽然從天上發光,四面照著他。

使徒行傳 22:6
我將到大馬士革,正走的時候,約在晌午,忽然從天上發大光,四面照著我。

使徒行傳 22:14
他又說:『我們祖宗的神揀選了你,叫你明白他的旨意,又得見那義者,聽他口中所出的聲音。

使徒行傳 26:12
那時,我領了祭司長的權柄和命令,往大馬士革去。

哥林多前書 9:1
我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡面所做之工嗎?

哥林多前書 15:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)