使徒行傳 24:24
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
過了幾天,菲利克斯與他的猶太人妻子杜茜拉一起來了。他把保羅叫來,聽他講說對基督耶穌的信仰。

中文标准译本 (CSB Simplified)
过了几天,菲利克斯与他的犹太人妻子杜茜拉一起来了。他把保罗叫来,听他讲说对基督耶稣的信仰。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
過了幾天,腓力斯和他夫人猶太的女子土西拉一同來到,就叫了保羅來,聽他講論信基督耶穌的道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
过了几天,腓力斯和他夫人犹太的女子土西拉一同来到,就叫了保罗来,听他讲论信基督耶稣的道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
過了幾天,腓力斯和他的猶太妻子土西拉一同來到,他又傳見保羅,聽聽他對基督耶穌的信仰。

圣经新译本 (CNV Simplified)
过了几天,腓力斯和他的犹太妻子土西拉一同来到,他又传见保罗,听听他对基督耶稣的信仰。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
過 了 幾 天 , 腓 力 斯 和 他 夫 人 ─ 猶 太 的 女 子 土 西 拉 ─ 一 同 來 到 , 就 叫 了 保 羅 來 , 聽 他 講 論 信 基 督 耶 穌 的 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
过 了 几 天 , 腓 力 斯 和 他 夫 人 ─ 犹 太 的 女 子 土 西 拉 ─ 一 同 来 到 , 就 叫 了 保 罗 来 , 听 他 讲 论 信 基 督 耶 稣 的 道 。

Acts 24:24 King James Bible
And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.

Acts 24:24 English Revised Version
But after certain days, Felix came with Drusilla, his wife, which was a Jewess, and sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ Jesus.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he sent.

使徒行傳 26:22
然而我蒙神的幫助,直到今日還站得住,對著尊貴、卑賤、老幼作見證。所講的並不外乎眾先知和摩西所說將來必成的事,

馬可福音 6:20
因為希律知道約翰是義人,是聖人,所以敬畏他,保護他,聽他講論就多照著行,並且樂意聽他。

路加福音 19:3
他要看看耶穌是怎樣的人。只因人多,他的身量又矮,所以不得看見。

路加福音 23:8
希律看見耶穌,就很歡喜,因為聽見過他的事,久已想要見他,並且指望看他行一件神蹟。

the faith.

使徒行傳 16:31
他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

使徒行傳 20:21
又對猶太人和希臘人證明當向神悔改,信靠我主耶穌基督。

加拉太書 2:16,20
既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。…

加拉太書 3:2
我只要問你們這一件:你們受了聖靈,是因行律法呢,是因聽信福音呢?

約翰一書 5:1
凡信耶穌是基督的,都是從神而生;凡愛生他之神的,也必愛從神生的。

猶大書 1:3
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。

啟示錄 14:12
聖徒的忍耐就在此,他們是守神誡命和耶穌真道的。

鏈接 (Links)
使徒行傳 24:24 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 24:24 多種語言 (Multilingual)Hechos 24:24 西班牙人 (Spanish)Actes 24:24 法國人 (French)Apostelgeschichte 24:24 德語 (German)使徒行傳 24:24 中國語文 (Chinese)Acts 24:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
腓力斯留保羅在監裡
23於是吩咐百夫長看守保羅,並且寬待他,也不攔阻他的親友來供給他。 24過了幾天,腓力斯和他夫人猶太的女子土西拉一同來到,就叫了保羅來,聽他講論信基督耶穌的道。 25保羅講論公義、節制和將來的審判,腓力斯甚覺恐懼,說:「你暫且去吧,等我得便再叫你來。」…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 20:21
又對猶太人和希臘人證明當向神悔改,信靠我主耶穌基督。

使徒行傳 24:25
保羅講論公義、節制和將來的審判,腓力斯甚覺恐懼,說:「你暫且去吧,等我得便再叫你來。」

使徒行傳 24:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)