平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 過了幾天,菲利克斯與他的猶太人妻子杜茜拉一起來了。他把保羅叫來,聽他講說對基督耶穌的信仰。 中文标准译本 (CSB Simplified) 过了几天,菲利克斯与他的犹太人妻子杜茜拉一起来了。他把保罗叫来,听他讲说对基督耶稣的信仰。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 過了幾天,腓力斯和他夫人猶太的女子土西拉一同來到,就叫了保羅來,聽他講論信基督耶穌的道。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 过了几天,腓力斯和他夫人犹太的女子土西拉一同来到,就叫了保罗来,听他讲论信基督耶稣的道。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 過了幾天,腓力斯和他的猶太妻子土西拉一同來到,他又傳見保羅,聽聽他對基督耶穌的信仰。 圣经新译本 (CNV Simplified) 过了几天,腓力斯和他的犹太妻子土西拉一同来到,他又传见保罗,听听他对基督耶稣的信仰。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 過 了 幾 天 , 腓 力 斯 和 他 夫 人 ─ 猶 太 的 女 子 土 西 拉 ─ 一 同 來 到 , 就 叫 了 保 羅 來 , 聽 他 講 論 信 基 督 耶 穌 的 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 过 了 几 天 , 腓 力 斯 和 他 夫 人 ─ 犹 太 的 女 子 土 西 拉 ─ 一 同 来 到 , 就 叫 了 保 罗 来 , 听 他 讲 论 信 基 督 耶 稣 的 道 。 Acts 24:24 King James Bible And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ. Acts 24:24 English Revised Version But after certain days, Felix came with Drusilla, his wife, which was a Jewess, and sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ Jesus. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he sent. 使徒行傳 26:22 馬可福音 6:20 路加福音 19:3 路加福音 23:8 the faith. 使徒行傳 16:31 使徒行傳 20:21 加拉太書 2:16,20 加拉太書 3:2 約翰一書 5:1 猶大書 1:3 啟示錄 14:12 鏈接 (Links) 使徒行傳 24:24 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 24:24 多種語言 (Multilingual) • Hechos 24:24 西班牙人 (Spanish) • Actes 24:24 法國人 (French) • Apostelgeschichte 24:24 德語 (German) • 使徒行傳 24:24 中國語文 (Chinese) • Acts 24:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |