啟示錄 14:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
遵守神的命令、持守對耶穌信仰的聖徒們的忍耐,就在這裡。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
遵守神的命令、持守对耶稣信仰的圣徒们的忍耐,就在这里。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
聖徒的忍耐就在此,他們是守神誡命和耶穌真道的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
圣徒的忍耐就在此,他们是守神诫命和耶稣真道的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在這裡,那些遵守 神的命令和耶穌的信仰的聖徒,要有忍耐。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在这里,那些遵守 神的命令和耶稣的信仰的圣徒,要有忍耐。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
聖 徒 的 忍 耐 就 在 此 ; 他 們 是 守 神 誡 命 和 耶 穌 真 道 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
圣 徒 的 忍 耐 就 在 此 ; 他 们 是 守 神 诫 命 和 耶 稣 真 道 的 。

Revelation 14:12 King James Bible
Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.

Revelation 14:12 English Revised Version
Here is the patience of the saints, they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

is.

啟示錄 13:10
擄掠人的必被擄掠,用刀殺人的必被刀殺。聖徒的忍耐和信心就是在此。

here are.

啟示錄 12:17
龍向婦人發怒,去與她其餘的兒女爭戰,這兒女就是那守神誡命、為耶穌作見證的。那時龍就站在海邊的沙上。

the faith.

啟示錄 3:8,10
我知道你的行為,你略有一點力量,也曾遵守我的道,沒有棄絕我的名,看哪,我在你面前給你一個敞開的門,是無人能關的。…

提摩太後書 4:7
那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。

鏈接 (Links)
啟示錄 14:12 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 14:12 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 14:12 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 14:12 法國人 (French)Offenbarung 14:12 德語 (German)啟示錄 14:12 中國語文 (Chinese)Revelation 14:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天使傳福音
11他受痛苦的煙往上冒,直到永永遠遠。那些拜獸和獸像,受牠名之印記的,晝夜不得安寧。」 12聖徒的忍耐就在此,他們是守神誡命和耶穌真道的。 13我聽見從天上有聲音說:「你要寫下:從今以後,在主裡面而死的人有福了!」聖靈說:「是的,他們息了自己的勞苦,做工的果效也隨著他們。」
交叉引用 (Cross Ref)
約翰一書 2:3
我們若遵守他的誡命,就曉得是認識他。

啟示錄 2:13
我知道你的居所,就是有撒旦座位之處。當我忠心的見證人安提帕在你們中間、撒旦所住的地方被殺之時,你還堅守我的名,沒有棄絕我的道。

啟示錄 12:17
龍向婦人發怒,去與她其餘的兒女爭戰,這兒女就是那守神誡命、為耶穌作見證的。那時龍就站在海邊的沙上。

啟示錄 13:10
擄掠人的必被擄掠,用刀殺人的必被刀殺。聖徒的忍耐和信心就是在此。

啟示錄 14:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)