平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 哥尼流注視著他,感到害怕,說:「主啊,有什麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的施捨,已經上達神的面前蒙記念了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 哥尼流注视着他,感到害怕,说:“主啊,有什么事呢?”天使说:“你的祷告和你的施舍,已经上达神的面前蒙记念了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,什麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哥尼流定睛看他,惊怕说:“主啊,什么事呢?”天使说:“你的祷告和你的周济达到神面前,已蒙记念了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他定睛一看,害怕起來,說:「主啊,甚麼事?」天使說:「你的禱告和善行,已經達到 神面前,蒙他記念了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他定睛一看,害怕起来,说:「主啊,甚麽事?」天使说:「你的祷告和善行,已经达到 神面前,蒙他记念了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 哥 尼 流 定 睛 看 他 , 驚 怕 說 : 主 阿 , 甚 麼 事 呢 ? 天 使 說 : 你 的 禱 告 和 你 的 賙 濟 達 到 神 面 前 , 已 蒙 記 念 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 哥 尼 流 定 睛 看 他 , 惊 怕 说 : 主 阿 , 甚 麽 事 呢 ? 天 使 说 : 你 的 祷 告 和 你 的 周 济 达 到 神 面 前 , 已 蒙 记 念 了 。 Acts 10:4 King James Bible And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God. Acts 10:4 English Revised Version And he, fastening his eyes upon him, and being affrighted, said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are gone up for a memorial before God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he was. 但以理書 10:11 路加福音 1:12,29 路加福音 24:5 What. 使徒行傳 9:5,6 使徒行傳 22:10 撒母耳記上 3:10 thy. 使徒行傳 10:31 歷代志下 6:33 歷代志下 32:24 詩篇 141:2 以賽亞書 43:26 瑪拉基書 3:16 路加福音 1:13 腓立比書 4:6 thine. 以賽亞書 45:19 腓立比書 4:18 希伯來書 6:10 希伯來書 13:16 鏈接 (Links) 使徒行傳 10:4 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 10:4 多種語言 (Multilingual) • Hechos 10:4 西班牙人 (Spanish) • Actes 10:4 法國人 (French) • Apostelgeschichte 10:4 德語 (German) • 使徒行傳 10:4 中國語文 (Chinese) • Acts 10:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哥尼流蒙主指示 …3有一天,約在申初,他在異象中明明看見神的一個使者進去,到他那裡,說:「哥尼流!」 4哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,什麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。 5現在你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 2:2 帶到亞倫子孫做祭司的那裡。祭司就要從細麵中取出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻於耶和華為馨香的火祭。 詩篇 20:3 記念你的一切供獻,悅納你的燔祭;(細拉) 馬太福音 26:13 我實在告訴你們:普天之下,無論在什麼地方傳這福音,也要述說這女人所行的,做個紀念。」 使徒行傳 3:4 彼得、約翰定睛看他,彼得說:「你看我們!」 使徒行傳 14:9 他聽保羅講道,保羅定睛看他,見他有信心,可得痊癒, 腓立比書 4:18 但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的饋送,當做極美的香氣,為神所收納所喜悅的祭物。 希伯來書 6:10 因為神並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是:先前伺候聖徒,如今還是伺候。 啟示錄 8:4 那香的煙和眾聖徒的祈禱從天使的手中一同升到神面前。 |