使 徒 行 傳 9:5
<< 使 徒 行 傳 9:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 說 : 主 阿 ! 你 是 誰 ? 主 說 : 我 就 是 你 所 逼 迫 的 耶 穌 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 说 : 主 阿 ! 你 是 谁 ? 主 说 : 我 就 是 你 所 逼 迫 的 耶 稣 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他說:“主啊,你是誰?”主說:“我就是你所迫害的耶穌。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他说:“主啊,你是谁?”主说:“我就是你所迫害的耶稣。

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δέ· τίς εἰ κύριε; ὁ δέ· ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις·

Acts 9:5 New American Standard Bible (© 1995)
And he said, "Who are You, Lord?" And He said, "I am Jesus whom you are persecuting,


使 徒 行 傳 9:4 他 就 仆 倒 在 地 , 聽 見 有 聲 音 對 他 說 : 掃 羅 ! 掃 羅 ! 你 為 甚 麼 逼 迫 我 ?
使 徒 行 傳 9:6 起 來 ! 進 城 去 , 你 所 當 做 的 事 , 必 有 人 告 訴 你 。
使 徒 行 傳 10:14 彼 得 卻 說 : 主 阿 , 這 是 不 可 的 ! 凡 俗 物 和 不 潔 淨 的 物 , 我 從 來 沒 有 吃 過 。
使 徒 行 傳 26:14 我 們 都 仆 倒 在 地 , 我 就 聽 見 有 聲 音 用 希 伯 來 話 向 我 說 : 掃 羅 ! 掃 羅 ! 為 甚 麼 逼 迫 我 ? 你 用 腳 踢 刺 是 難 的 !
腓 立 比 書 3:12 這 不 是 說 我 已 經 得 著 了 , 已 經 完 全 了 ; 我 乃 是 竭 力 追 求 , 或 者 可 以 得 著 基 督 耶 穌 所 以 得 著 我 的 ( 或 作 : 所 要 我 得 的 ) 。