提摩太前書 4:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不要讓任何人輕看你年少,反要在言語、行為、愛心、信仰、純潔的事上,都做信徒的榜樣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不要让任何人轻看你年少,反要在言语、行为、爱心、信仰、纯洁的事上,都做信徒的榜样。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都做信徒的榜樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都做信徒的榜样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不要叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心和純潔上,都作信徒的榜樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不要叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁上,都作信徒的榜样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 可 叫 人 小 看 你 年 輕 , 總 要 在 言 語 、 行 為 、 愛 心 、 信 心 、 清 潔 上 , 都 作 信 徒 的 榜 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 可 叫 人 小 看 你 年 轻 , 总 要 在 言 语 、 行 为 、 爱 心 、 信 心 、 清 洁 上 , 都 作 信 徒 的 榜 样 。

1 Timothy 4:12 King James Bible
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

1 Timothy 4:12 English Revised Version
Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no.

馬太福音 18:10
你們要小心,不可輕看這小子裡的一個。我告訴你們,他們的使者在天上,常見我天父的面。

哥林多前書 16:10,11
若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裡無所懼怕,因為他勞力做主的工,像我一樣。…

提摩太後書 2:7,15,22
我所說的話你要思想,因為凡事主必給你聰明。…

be thou.

哥林多前書 11:1
你們該效法我,像我效法基督一樣。

帖撒羅尼迦前書 1:6
並且你們在大難之中蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道,就效法我們,也效法了主,

帖撒羅尼迦前書 2:10
我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。

帖撒羅尼迦後書 3:7-9
你們自己原知道應當怎樣效法我們;因為我們在你們中間,未嘗不按規矩而行,…

提多書 2:7
你自己凡事要顯出善行的榜樣,在教訓上要正直、端莊、

彼得前書 5:3
也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。

in word.

哥林多後書 6:4-17
反倒在各樣的事上表明自己是神的用人,就如在許多的忍耐,患難,窮乏,困苦,…

腓立比書 4:8
弟兄們,我還有未盡的話,凡是真實的、可敬的、公義的、清潔的、可愛的、有美名的,若有什麼德行,若有什麼稱讚,這些事你們都要思念。

提摩太後書 2:22
你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。

雅各書 3:13,17
你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。…

彼得後書 1:5-8
正因這緣故,你們要分外地殷勤:有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;…

鏈接 (Links)
提摩太前書 4:12 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 4:12 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 4:12 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 4:12 法國人 (French)1 Timotheus 4:12 德語 (German)提摩太前書 4:12 中國語文 (Chinese)1 Timothy 4:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸提摩太做信徒的榜樣
11這些事你要吩咐人,也要教導人。 12不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都做信徒的榜樣。 13你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒迦利亞書 2:4
對他說:「你跑去告訴那少年人說:『耶路撒冷必有人居住,好像無城牆的鄉村,因為人民和牲畜甚多。

哥林多前書 16:11
所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裡來,因我指望他和弟兄們同來。

提摩太前書 1:14
並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。

提多書 2:7
你自己凡事要顯出善行的榜樣,在教訓上要正直、端莊、

提多書 2:15
這些事你要講明,勸誡人,用各等權柄責備人,不可叫人輕看你。

彼得前書 5:3
也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。

提摩太前書 4:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)