平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不要讓任何人輕看你年少,反要在言語、行為、愛心、信仰、純潔的事上,都做信徒的榜樣。 中文标准译本 (CSB Simplified) 不要让任何人轻看你年少,反要在言语、行为、爱心、信仰、纯洁的事上,都做信徒的榜样。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都做信徒的榜樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都做信徒的榜样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不要叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心和純潔上,都作信徒的榜樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 不要叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁上,都作信徒的榜样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 可 叫 人 小 看 你 年 輕 , 總 要 在 言 語 、 行 為 、 愛 心 、 信 心 、 清 潔 上 , 都 作 信 徒 的 榜 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 可 叫 人 小 看 你 年 轻 , 总 要 在 言 语 、 行 为 、 爱 心 、 信 心 、 清 洁 上 , 都 作 信 徒 的 榜 样 。 1 Timothy 4:12 King James Bible Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. 1 Timothy 4:12 English Revised Version Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) no. 馬太福音 18:10 哥林多前書 16:10,11 提摩太後書 2:7,15,22 be thou. 哥林多前書 11:1 帖撒羅尼迦前書 1:6 帖撒羅尼迦前書 2:10 帖撒羅尼迦後書 3:7-9 提多書 2:7 彼得前書 5:3 in word. 哥林多後書 6:4-17 腓立比書 4:8 提摩太後書 2:22 雅各書 3:13,17 彼得後書 1:5-8 鏈接 (Links) 提摩太前書 4:12 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 4:12 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 4:12 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 4:12 法國人 (French) • 1 Timotheus 4:12 德語 (German) • 提摩太前書 4:12 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 4:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒迦利亞書 2:4 對他說:「你跑去告訴那少年人說:『耶路撒冷必有人居住,好像無城牆的鄉村,因為人民和牲畜甚多。 哥林多前書 16:11 所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裡來,因我指望他和弟兄們同來。 提摩太前書 1:14 並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。 提多書 2:7 你自己凡事要顯出善行的榜樣,在教訓上要正直、端莊、 提多書 2:15 這些事你要講明,勸誡人,用各等權柄責備人,不可叫人輕看你。 彼得前書 5:3 也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。 |