平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以利亞說:「我指著所侍奉永生的萬軍之耶和華起誓:我今日必使亞哈得見我。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以利亚说:“我指着所侍奉永生的万军之耶和华起誓:我今日必使亚哈得见我。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以利亞說:「我指著我所服事永活的萬軍之耶和華起誓,今天我必在亞哈面前出現。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以利亚说:「我指着我所服事永活的万军之耶和华起誓,今天我必在亚哈面前出现。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 利 亞 說 : 我 指 著 所 事 奉 永 生 的 萬 軍 之 耶 和 華 起 誓 , 我 今 日 必 使 亞 哈 得 見 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 利 亚 说 : 我 指 着 所 事 奉 永 生 的 万 军 之 耶 和 华 起 誓 , 我 今 日 必 使 亚 哈 得 见 我 。 1 Kings 18:15 King James Bible And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him to day. 1 Kings 18:15 English Revised Version And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him today. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) As the Lord 列王紀上 18:10 希伯來書 6:16,17 of hosts liveth 創世記 2:1 申命記 4:19 約伯記 25:3 詩篇 24:8-10 詩篇 103:21 詩篇 148:2,3 以賽亞書 6:3 耶利米書 8:2 路加福音 2:13,14 before whom I 列王紀上 17:1 申命記 1:38 路加福音 1:19 I will surely 以賽亞書 51:7,8 鏈接 (Links) 列王紀上 18:15 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 18:15 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 18:15 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 18:15 法國人 (French) • 1 Koenige 18:15 德語 (German) • 列王紀上 18:15 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 18:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 17:1 基列寄居的提斯比人以利亞對亞哈說:「我指著所侍奉永生耶和華以色列的神起誓:這幾年我若不禱告,必不降露不下雨。」 列王紀上 18:14 現在你說『要去告訴你主人說,以利亞在這裡』,他必殺我!」 列王紀上 18:16 於是俄巴底去迎著亞哈,告訴他,亞哈就去迎著以利亞。 列王紀上 22:14 米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓:耶和華對我說什麼,我就說什麼。」 |