哥林多前書 4:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為神的國不在於話語,而在於權能。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为神的国不在于话语,而在于权能。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為神的國不在乎言語,乃在乎權能。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为神的国不在乎言语,乃在乎权能。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為 神的國不在乎言語,而在乎權能。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为 神的国不在乎言语,而在乎权能。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 神 的 國 不 在 乎 言 語 , 乃 在 乎 權 能 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 神 的 国 不 在 乎 言 语 , 乃 在 乎 权 能 。

1 Corinthians 4:20 King James Bible
For the kingdom of God is not in word, but in power.

1 Corinthians 4:20 English Revised Version
For the kingdom of God is not in word, but in power.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

哥林多前書 1:24
但在那蒙召的,無論是猶太人、希臘人,基督總為神的能力、神的智慧。

哥林多前書 2:4
我說的話、講的道,不是用智慧委婉的言語,乃是用聖靈和大能的明證,

羅馬書 1:16
我不以福音為恥,這福音本是神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。

羅馬書 14:17
因為神的國不在乎吃喝,只在乎公義、和平並聖靈中的喜樂。

羅馬書 15:19
甚至我從耶路撒冷直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。

哥林多後書 10:4,5
我們爭戰的兵器本不是屬血氣的,乃是在神面前有能力,可以攻破堅固的營壘,…

帖撒羅尼迦前書 1:5
因為我們的福音傳到你們那裡,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈並充足的信心。正如你們知道,我們在你們那裡,為你們的緣故是怎樣為人。

鏈接 (Links)
哥林多前書 4:20 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 4:20 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 4:20 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 4:20 法國人 (French)1 Korinther 4:20 德語 (German)哥林多前書 4:20 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 4:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當效法保羅
19然而主若許我,我必快到你們那裡去,並且我所要知道的,不是那些自高自大之人的言語,乃是他們的權能。 20因為神的國不在乎言語,乃在乎權能。 21你們願意怎麼樣呢?是願意我帶著刑杖到你們那裡去呢,還是要我存慈愛溫柔的心呢?
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 2:4
我說的話、講的道,不是用智慧委婉的言語,乃是用聖靈和大能的明證,

哥林多後書 10:8
主賜給我們權柄,是要造就你們,並不是要敗壞你們,我就是為這權柄稍微誇口,也不至於慚愧。

哥林多前書 4:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)