平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 弟兄們,我以前到你們那裡去的時候,並沒有用高言大智對你們傳講神的奧祕, 中文标准译本 (CSB Simplified) 弟兄们,我以前到你们那里去的时候,并没有用高言大智对你们传讲神的奥秘, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 弟兄們,從前我到你們那裡去,並沒有用高言大智對你們宣傳神的奧祕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 弟兄们,从前我到你们那里去,并没有用高言大智对你们宣传神的奥秘。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 弟兄們,我從前到你們那裡去,並沒有用高言大智向你們傳講 神的奧祕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 弟兄们,我从前到你们那里去,并没有用高言大智向你们传讲 神的奥秘。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 弟 兄 們 , 從 前 我 到 你 們 那 裡 去 , 並 沒 有 用 高 言 大 智 對 你 們 宣 傳 神 的 奧 祕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 弟 兄 们 , 从 前 我 到 你 们 那 里 去 , 并 没 有 用 高 言 大 智 对 你 们 宣 传 神 的 奥 秘 。 1 Corinthians 2:1 King James Bible And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God. 1 Corinthians 2:1 English Revised Version And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the mystery of God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 使徒行傳 18:1-4 with. 哥林多前書 2:4,13 哥林多前書 1:17 出埃及記 4:10 耶利米書 1:6,7 羅馬書 16:18 哥林多後書 10:10 哥林多後書 11:6 the testimony. 哥林多前書 1:6 以賽亞書 8:20 使徒行傳 20:21 使徒行傳 22:18 帖撒羅尼迦後書 1:10 提摩太前書 1:11 提摩太後書 1:8 約翰一書 4:14 約翰一書 5:11-13 啟示錄 1:2,9 啟示錄 19:10 鏈接 (Links) 哥林多前書 2:1 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 2:1 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 2:1 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 2:1 法國人 (French) • 1 Korinther 2:1 德語 (German) • 哥林多前書 2:1 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 2:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 16:25 唯有神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。 哥林多前書 1:17 基督差遣我原不是為施洗,乃是為傳福音;並不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空。 哥林多前書 2:4 我說的話、講的道,不是用智慧委婉的言語,乃是用聖靈和大能的明證, 哥林多前書 2:7 我們講的,乃是從前所隱藏、神奧祕的智慧,就是神在萬世以前預定使我們得榮耀的。 哥林多前書 2:13 並且我們講說這些事,不是用人智慧所指教的言語,乃是用聖靈所指教的言語,將屬靈的話解釋屬靈的事。 |