哥林多前書 1:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
正如有關基督的見證在你們中間得以確立,

中文标准译本 (CSB Simplified)
正如有关基督的见证在你们中间得以确立,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
正如我為基督作的見證在你們心裡得以堅固,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
正如我为基督作的见证在你们心里得以坚固,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就如我們為基督所作的見證在你們中間得到堅立一樣,

圣经新译本 (CNV Simplified)
就如我们为基督所作的见证在你们中间得到坚立一样,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
正 如 我 為 基 督 作 的 見 證 , 在 你 們 心 裡 得 以 堅 固 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
正 如 我 为 基 督 作 的 见 证 , 在 你 们 心 里 得 以 坚 固 ,

1 Corinthians 1:6 King James Bible
Even as the testimony of Christ was confirmed in you:

1 Corinthians 1:6 English Revised Version
even as the testimony of Christ was confirmed in you:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the.

哥林多前書 2:1,2
弟兄們,從前我到你們那裡去,並沒有用高言大智對你們宣傳神的奧祕。…

使徒行傳 18:5
西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅為道迫切,向猶太人證明耶穌是基督。

使徒行傳 20:21,24
又對猶太人和希臘人證明當向神悔改,信靠我主耶穌基督。…

使徒行傳 22:18
看見主向我說:『你趕緊地離開耶路撒冷,不可遲延。因你為我作的見證,這裡的人必不領受。』

使徒行傳 23:11
當夜,主站在保羅旁邊,說:「放心吧!你怎樣在耶路撒冷為我作見證,也必怎樣在羅馬為我作見證。」

使徒行傳 28:23
他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。

提摩太前書 2:6
他捨自己做萬人的贖價,到了時候這事必證明出來。

提摩太後書 1:8
你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥,總要按神的能力與我為福音同受苦難。

約翰一書 5:11-13
這見證就是神賜給我們永生,這永生也是在他兒子裡面。…

啟示錄 1:2,9
約翰便將神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。…

啟示錄 6:9
揭開第五印的時候,我看見在祭壇底下有為神的道並作見證被殺之人的靈魂,

啟示錄 12:11,17
弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道,他們雖至於死也不愛惜性命。…

啟示錄 19:10
我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你並你那些為耶穌作見證的弟兄同是做僕人的,你要敬拜神!因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。」

was.

馬可福音 16:20
門徒出去,到處宣傳福音。主和他們同工,用神蹟隨著證實所傳的道。阿們。

使徒行傳 11:17,21
神既然給他們恩賜,像在我們信主耶穌基督的時候給了我們一樣,我是誰,能攔阻神呢?」…

羅馬書 15:19
甚至我從耶路撒冷直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。

哥林多後書 12:12
我在你們中間用百般的忍耐,藉著神蹟、奇事、異能,顯出使徒的憑據來。

加拉太書 3:5
那賜給你們聖靈,又在你們中間行異能的,是因你們行律法呢,是因你們聽信福音呢?

希伯來書 2:3,4
我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了,…

鏈接 (Links)
哥林多前書 1:6 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 1:6 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 1:6 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 1:6 法國人 (French)1 Korinther 1:6 德語 (German)哥林多前書 1:6 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 1:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
感謝
5又因你們在他裡面凡事富足,口才、知識都全備。 6正如我為基督作的見證在你們心裡得以堅固, 7以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。…
交叉引用 (Cross Ref)
帖撒羅尼迦後書 1:10
這正是主降臨,要在他聖徒的身上得榮耀,又在一切信的人身上顯為稀奇的那日子。我們對你們作的見證,你們也信了。

提摩太前書 2:6
他捨自己做萬人的贖價,到了時候這事必證明出來。

提摩太後書 1:8
你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥,總要按神的能力與我為福音同受苦難。

啟示錄 1:2
約翰便將神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。

哥林多前書 1:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)