撒迦利亞書 3:6 耶和華的使者告誡約書亞說:
撒迦利亞書 3:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的使者告誡約書亞說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的使者告诫约书亚说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華的使者勸戒約書亞說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华的使者劝戒约书亚说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 的 使 者 告 誡 約 書 亞 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 的 使 者 告 诫 约 书 亚 说 :

Zechariah 3:6 King James Bible
And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,

Zechariah 3:6 English Revised Version
And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the.

撒迦利亞書 3:1
天使又指給我看,大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒旦也站在約書亞的右邊,與他作對。

創世記 22:15,16
耶和華的使者第二次從天上呼叫亞伯拉罕說:…

創世記 28:13-17
耶和華站在梯子以上,說:「我是耶和華你祖亞伯拉罕的神,也是以撒的神,我要將你現在所躺臥之地賜給你和你的後裔。…

創世記 48:15,16
他就給約瑟祝福說:「願我祖亞伯拉罕和我父以撒所侍奉的神,就是一生牧養我直到今日的神,…

出埃及記 23:20,21
「看哪,我差遣使者在你前面,在路上保護你,領你到我所預備的地方去。…

以賽亞書 63:9
他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。

何西阿書 12:4
與天使較力,並且得勝,哭泣懇求。在伯特利遇見耶和華,

使徒行傳 7:35-38
這摩西就是百姓棄絕說『誰立你做我們的首領和審判官』的,神卻藉那在荊棘中顯現之使者的手,差派他做首領、做救贖的。…

protested.

耶利米書 11:7
因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,直到今日,都是從早起來,切切告誡他們說:『你們當聽從我的話。』

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 3:6 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 3:6 多種語言 (Multilingual)Zacarías 3:6 西班牙人 (Spanish)Zacharie 3:6 法國人 (French)Sacharja 3:6 德語 (German)撒迦利亞書 3:6 中國語文 (Chinese)Zechariah 3:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒旦敵約書亞
5我說:「要將潔淨的冠冕戴在他頭上。」他們就把潔淨的冠冕戴在他頭上,給他穿上華美的衣服。耶和華的使者在旁邊站立。 6耶和華的使者告誡約書亞說: 7「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇。我也要使你在這些站立的人中間來往。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒迦利亞書 3:5
我說:「要將潔淨的冠冕戴在他頭上。」他們就把潔淨的冠冕戴在他頭上,給他穿上華美的衣服。耶和華的使者在旁邊站立。

撒迦利亞書 3:7
「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇。我也要使你在這些站立的人中間來往。

撒迦利亞書 3:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)