雅歌 7:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的身量好像棕樹,你的兩乳如同其上的果子累累下垂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的身量好像棕树,你的两乳如同其上的果子累累下垂。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你的身量像一棵棕樹;你的兩乳如樹上纍纍的果子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你的身量像一棵棕树;你的两乳如树上累累的果子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 的 身 量 好 像 棕 樹 ; 你 的 兩 乳 如 同 其 上 的 果 子 , 纍 纍 下 垂 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 的 身 量 好 像 棕 树 ; 你 的 两 乳 如 同 其 上 的 果 子 , ? ? 下 垂 。

Song of Solomon 7:7 King James Bible
This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.

Song of Solomon 7:7 English Revised Version
This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thy stature

詩篇 92:12
義人要發旺如棕樹,生長如黎巴嫩的香柏樹。

耶利米書 10:5
它好像棕樹,是鏇成的,不能說話不能行走,必須有人抬著。你們不要怕它,它不能降禍,也無力降福。」

以弗所書 4:13
直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識神的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量,

thy breasts

雅歌 3:8
手都持刀,善於爭戰,腰間佩刀,防備夜間有驚慌。

雅歌 1:13
我以我的良人為一袋沒藥,常在我懷中;

雅歌 4:5
你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿,就是母鹿雙生的。

雅歌 8:8
我們有一小妹,她的兩乳尚未長成,人來提親的日子,我們當為她怎樣辦理?

以賽亞書 66:10
「你們愛慕耶路撒冷的,都要與她一同歡喜快樂!你們為她悲哀的,都要與她一同樂上加樂!

以弗所書 3:17
使基督因你們的信住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基,

鏈接 (Links)
雅歌 7:7 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 7:7 多種語言 (Multilingual)Cantares 7:7 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 7:7 法國人 (French)Hohelied 7:7 德語 (German)雅歌 7:7 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 7:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新婦請新郎同適葡萄園
6我所愛的,你何其美好,何其可悅,使人歡暢喜樂! 7你的身量好像棕樹,你的兩乳如同其上的果子累累下垂。 8我說我要上這棕樹,抓住枝子。願你的兩乳好像葡萄累累下垂,你鼻子的氣味香如蘋果,…
交叉引用 (Cross Ref)
雅歌 7:6
我所愛的,你何其美好,何其可悅,使人歡暢喜樂!

雅歌 7:8
我說我要上這棕樹,抓住枝子。願你的兩乳好像葡萄累累下垂,你鼻子的氣味香如蘋果,

雅歌 7:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)