羅馬書 8:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
並且,屬肉體的人無法得到神的喜悅。

中文标准译本 (CSB Simplified)
并且,属肉体的人无法得到神的喜悦。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
而且屬肉體的人不能得神的喜歡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
而且属肉体的人不能得神的喜欢。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
屬肉體的人不能得 神的喜悅。

圣经新译本 (CNV Simplified)
属肉体的人不能得 神的喜悦。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
而 且 屬 肉 體 的 人 不 能 得 神 的 喜 歡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
而 且 属 肉 体 的 人 不 能 得 神 的 喜 欢 。

Romans 8:8 King James Bible
So then they that are in the flesh cannot please God.

Romans 8:8 English Revised Version
and they that are in the flesh cannot please God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they that.

羅馬書 8:9
如果神的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。

羅馬書 7:5
因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子;

約翰福音 3:3,5,6
耶穌回答說:「我實實在在地告訴你:人若不重生,就不能見神的國。」…

please.

馬太福音 3:17
從天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」

約翰福音 8:29
那差我來的是與我同在,他沒有撇下我獨自在這裡,因為我常做他所喜悅的事。」

哥林多前書 7:32
我願你們無所掛慮。沒有娶妻的,是為主的事掛慮,想怎樣叫主喜悅。

腓立比書 4:18
但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的饋送,當做極美的香氣,為神所收納所喜悅的祭物。

歌羅西書 1:10
好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道神;

歌羅西書 3:20
你們做兒女的,要凡事聽從父母,因為這是主所喜悅的。

帖撒羅尼迦前書 4:1
弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。

希伯來書 11:5,6
以諾因著信被接去,不至於見死,人也找不著他,因為神已經把他接去了;只是他被接去以先,已經得了神喜悅他的明證。…

希伯來書 13:16,21
只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。…

約翰一書 3:22
並且我們一切所求的就從他得著,因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。

鏈接 (Links)
羅馬書 8:8 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 8:8 多種語言 (Multilingual)Romanos 8:8 西班牙人 (Spanish)Romains 8:8 法國人 (French)Roemer 8:8 德語 (German)羅馬書 8:8 中國語文 (Chinese)Romans 8:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
隨從肉體與隨從聖靈的比較
7原來體貼肉體的就是與神為仇,因為不服神的律法,也是不能服; 8而且屬肉體的人不能得神的喜歡。
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 1:21
因為他們雖然知道神,卻不當做神榮耀他,也不感謝他,他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。

羅馬書 7:5
因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子;

羅馬書 8:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)